geweiht немецкий

освященный

Перевод geweiht перевод

Как перевести с немецкого geweiht?

geweiht немецкий » русский

освященный освящен

Синонимы geweiht синонимы

Как по-другому сказать geweiht по-немецки?

geweiht немецкий » немецкий

heilig gesalbt geheiligt betete an

Примеры geweiht примеры

Как в немецком употребляется geweiht?

Простые фразы

Weißt du, welcher Gottheit dieser Tempel geweiht ist?
Вы знаете, какому божеству посвящён этот храм?

Субтитры из фильмов

Danach habe ich ihn 5 jahre lang nicht gesehen. Und auch villette nicht, bis zu dem tag, an dem michael geweiht wurde.
После этого я не видела его, пять лет,.как и Вилетта,..
Ein menschenscheuer alter Mann und ein Mädchen, das Gott geweiht ist. lch möchte nichts mehr hören.
Ты обещал мне больше никогда об этом не говорить. Старый отшельник и девушка, посвятившая себя Богу: Разве мы такие разные?
Ich habe Gott mein Leben geweiht.
Но я дала обет Богу.
Wegen Ihrer Unbrauchbarkeit sind die Talosianer dem Untergang geweiht.
Ваша непригодность приговорила расу талосианцев к неминуемой смерти.
Vielleicht versuchten Sie einen neuen Lebensraum zu finden weil ihr eigener Planet dem Untergang geweiht war. Doch sie ertrugen unsere Atmosphäre nicht, und fingen an zu experimentieren.
Возможно, они искали место для новой колонии, в то время, как их родной мир умирал,.Но не могли существовать в условиях нашей атмосферы.
Ohne Terror ist das Imperium dem Untergang geweiht.
Страх нужно поддерживать, иначе Империя обречена.
Sie alle sind dem Tode geweiht.
Вы все покойники.
San Nicolo, dem diese Kirche geweiht ist, ist der Schutzpatron von Gelehrten und Kindern.
Святой Николай - покровитель учёных и детей. Интересное сочетание, правда?
Weihwasser ist geweiht.
Святая вода освящена.
Mama hatte von Anfang an gesagt, es sei dem Untergang geweiht.
Мама все время говорила мне, что он обречен.
Dem Tode geweiht, natürlich.
Должен умереть, что же еще.
Ich muss dem Untergang geweiht sein.
Думаю, я тоже обречена.
Daß er dir sein Herz geweiht, Und den Tod für dich nicht scheut.
Но если ты действительно хочешь знать ответ, то полетели вместе с нами!
Wir, die wir dem Tode geweiht sind, grüßen Euch.
Мы те самые. кто. бу.ху.скоро умрет приветстствуем вас!

Из журналистики

Erst vor ein paar Monaten schien diese wichtige, aber ungeliebte Institution, ein Wahrzeichen des ökonomischen Gefüges der Nachkriegszeit, dem Abstieg in die Bedeutungslosigkeit geweiht.
Всего несколько месяцев назад это важное, однако, многими нелюбимое учреждение, выполнявшее роль послевоенного ориентира глобального экономического порядка, казалось совершенно бесполезным.
Und doch sind die Erfolgsaussichten für das Linksbündnis bei den bevorstehenden Wahlen alles andere als gewiss und Berlusconi offenbar noch lange nicht dem Untergang geweiht.
Однако перспективы левых в надвигающихся парламентских выборах совсем не ясны, а Берлускони совсем не обречён.
Europa ist weder tot noch dem Tod geweiht.
Европа не умерла и не находится при смерти.
Die Regierung Assads ist dem Untergang geweiht.
Режим Асада обречен.
Die Wirtschaft des Landes ist nicht nur zusammengebrochen, sie ist auch strukturell dem Untergang geweiht.
Экономика страны не просто рухнула; она структурно сходит на нет.
Ist der Kapitalismus dem Untergang geweiht?
Капитализм обречен?
Das kohlenstoffintensive Wachstum ist dem Untergang geweiht: lahmgelegt durch die hohen Preise für fossile Brennstoffe und ausgelöscht durch die feindliche physische Umwelt, die der Klimawandel schafft.
Невозможен рост экономики без снижения выбросов углекислого газа из-за высоких цен на ископаемое топливо и враждебной физической окружающей среды, которую создаст изменение климата.
Mitte der 1980er Jahre war das Marcos-Regime auf den Philippinen ab jenem Tag dem Untergang geweiht, als die Katholische Kirche gegen die Machthaber aufstand.
Режим Маркоса на Филиппинах был обречен в середине 1980-х годов с того момента, как католическая церковь обернулась против него.
Die rückwärts gerichtete Agenda der religiösen Rechten - und die dieser zugrunde liegende manichäische Weltsicht - sind dem Untergang geweiht.
Арьергардные религиозные взгляды - и манихейское в их основе мировоззрение - обречены.
BARCELONA: Sind die Banken infolge der aktuellen Finanzkrise dem Untergang geweiht?
БАРСЕЛОНА - Обречены ли банки в результате текущего финансового кризиса?
Belegt es doch, dass Mauern in einer global interdependenten Welt etwas Unnatürliches und Künstliches sind - und daher dem Untergang geweiht.
Это доказательство того, что в глобально независимом мире стены являются неестественными и искусственными, а потому они обречены.
Millionen Menschen wären daher dem Hungertod geweiht. Tatsächlich ist es aber umgekehrt beinahe schon ein Schock zu sehen, dass sich das Zeitalter der Bevölkerungsexplosion möglicherweise dem Ende zuneigt.
Действительно, осознание того, что срок демографического взрыва, возможно, подходит к концу, является своего рода ударом.

Возможно, вы искали...