gesprengt немецкий

Синонимы gesprengt синонимы

Как по-другому сказать gesprengt по-немецки?

gesprengt немецкий » немецкий

geplatzt

Примеры gesprengt примеры

Как в немецком употребляется gesprengt?

Субтитры из фильмов

Weil du eine Brücke gesprengt hast.
Ты здесь за то, что взорвал мост.
Das einzige, mit dem ihr noch nicht gesprengt habt, ist Solaronit. Was?
Вам осталось открыть всего один взрывчатый процесс - солоронайд.
Dann würden die Kraftwerk-Fundamente immer noch gesprengt werden. Euer Rückkühlwerk wäre heute noch nicht fertig. Und so weiter.
И фундамент ЭС взорвали бы, и ваш завод водоснабжения до сих пор не был бы готов.
Fantomas hat sich selbst in die Luft gesprengt und ward nicht mehr gesehen!
Фантомаса разнесло на куски. Мы больше о нем ничего не услышим.
Ich sah noch keinen Zug, der zur Hölle gesprengt wurde.
Никогда не видела как поезда взрывают ко всем чертям.
Haben wir den Planeten gesprengt?
Взорвали планету?
Hey, Harry! Hast du das von der Tussi gehört, die Las Vegas gesprengt hat.
Ты слышал о девахе, ограбившей Лас-Вегас?
Meister, Rocky hat seine Ketten gesprengt und ist verschwunden.
Мастер, Рокки порвал цепи и сбежал.
Der den Zug in die Luft gesprengt hat!
Тот, что взорвал парижский поезд.
Sie haben die Straßenlaterne gesprengt!
Они подорвали фонарь.
Gesteine werden gesprengt.
Горные породы взрывают.
Was sagen Sie wird da gesprengt?
Что, вы говорите, взрывают?
Gesteine mit leichten Ladungen gesprengt.
СЛЗбОЗЗРЯДНЫЕ ВЗРЫВЫ ГОРНЫХ пород.
Gestein werden gesprengt.
Взрывают твердые горные породы.

Из журналистики

Die nahe liegende Folgerung - vom Regime gefördert - war, dass Kaltho von mir für eine Terrorkampagne, deren Ziel die Diktatur Sanni Abachas war, rekrutiert worden war und sich bei der Anfertigung seiner nächsten Bombe selbst in die Luft gesprengt hatte.
Следствие пришло к поощряемому режимом заключению, что Калтхо был моим рекрутом, подорвавшим себя в процессе подготовки новой бомбы для кампании террора, направленного против диктатуры Сани Абача.
Die Ölpipeline zur Türkei im Norden ist wiederholt gesprengt worden und funktioniert - wenn überhaupt - nur gelegentlich.
Нефтепровод на севере на границе с Турцией подвергался неоднократным бомбежкам, и функционирует время от времени, если функционирует вообще.
Juma Ibrahim Juma Adam und Mahmoud Salam Saliman Abu Karbish beispielsweise hatten einen Bus mit Zivilisten in die Luft gesprengt und dabei eine schwangere Frau, drei ihrer kleinen Kinder und einen zu Hilfe kommenden israelischen Soldaten getötet.
Например, Джума Ибрагим Джума Адам и Махмуд Салам Салиман Абу Карбиш подорвали гражданский автобус, убив беременную женщину, ее троих детей дошкольного возраста, а также израильского солдата, который пытался их спасти.
Al Jazeeras Live-Übertragungen der Entwicklungen inner- und außerhalb der arabischen Welt haben die Grenzen der Information gesprengt.
Аль-Джазира раздвинула границы информации, обеспечивая прямую трансляцию с места главных событий в арабском мире и в других местах.
Brücken wurden gesprengt, Soldaten und Polizisten ermordet.
Взрывались мосты, было убито много солдат и полицейских.
Die Täter haben weder ihre Gesichter verhüllt noch sich selbst in der Manier von Selbstmordattentätern in die Luft gesprengt.
Нападавшие не скрывали своих лиц и не взрывали себя с помощью поясов смертников.

Возможно, вы искали...