gestörte немецкий

Примеры gestörte примеры

Как в немецком употребляется gestörte?

Субтитры из фильмов

Diese gestörte Göre ist doch Schuld an dem ganzen Mist.
Сколько это займет?
Logisch, dass echt Gestörte ein schiefes Bild der Wirklichkeit kriegen!
Поэтому-то сумасшедшие видят искаженную реальность.
Ruhen ihre Beine hinter den Ohren, soll man sie nicht essen, denn das sind ekelhafte, gestörte Krabbeltiere.
Но если их ноги остаются ниже ушей, не ешьте их, ибо они суть твари крылатые и ползучие, и мерзость!
Durch laterale Sensorenphalanx gestörte Sicht.
Ослабленная видимость боковых сенсоров.
Weil mich der gestörte Gedanke nerven wird, so dass meine Eingebung durch die Irritation kaputt geht.
Потому что меня не на шутку выбесит опять усаживаться. Негодование разрушит мою фантазию.
Verlängerte PTT, gestörte Gerinnung.
Его частичное тромбопластиновое время увеличено, фибрина практически нет.
Mir wurde gesagt, dass das nur eine ernsthaft gestörte Person tut.
Было. Она сказала, что это мог сделать только очень неуравновешенный человек.
Nein, die wirklich gestörte ist hier drin.
Нет, настоящая сумасшедшая здесь.
Emotional gestörte Personen, Jack?
По эмоциональным значит.
Meine gestörte Cousine.
Моя душевнобольная кузина.
Der gestörte Tuch-Detektiv.
Детектив, помешанный на салфетках.
Wer auch immer gesagt hat, Dean wäre der Gestörte, hat noch nie dich mit einem scharfen Gegenstand in deinen Händen erlebt.
Никогда не видели тебя с острым предметом в руках.
Wie soll ihn eine gestörte Leber so in Rage bringen?
Каким образом убитая печень могла вызвать ярость?
Lauter gestörte Persönlichkeiten.
Золотое дно, настоящий дурдом.

Из журналистики

Sie kümmern sich einfach nicht so sehr um andere wie die meisten Menschen, und die gestörte Verarbeitung von Oxytocin in ihren Gehirnen scheint ein Grund dafür zu sein.
Их просто не заботят другие в том смысле, как это характерно для большинства людей, и одной из причин этого, по-видимому, является нарушение процессов с участием окситоцина в их мозгу.
Lateinamerikas gestörte Demokratie ist das Ergebnis eines politischen und wirtschaftlichen Verhaltensmusters, durch das Lateinamerika zur Stagnation verurteilt bleibt, unabhängig davon, wer regiert.
Дисфункциональная демократия Латинской Америки - это результат модели политического и экономического поведения, которое обрекает Латинскую Америку на застой независимо от того, кто стоит у власти.
Toxischer Stress kann die Architektur des sich entwickelnden Gehirns schädigen, was gestörte Schaltkreise und eine Schwächung der Grundlagen für das Lernen und die Gesundheit im späteren Leben bewirkt.
Токсический стресс может нарушить строение развивающегося мозга, приведя к нарушению нервных связей в нём и к ослаблению основы для будущего обучения и здоровья.
Die meisten Ärzte und Patienten in China beispielsweise sehen die Akupunktur seit langem als wirkungsvolle Behandlung nach einem Schlaganfall, um Motorik, Sprache und andere gestörte Funktionen zu verbessern.
Большинство китайских врачей и пациентов, например, давно считают иглоукалывание эффективным способом лечения инсульта, используя его для улучшения двигательных, речевых и других нарушенных функций.
Indem sie Sexualverbrecher in ihrer Mitte durch Schweigen schützen, verhalten sich die Amerikaner wie eine gestörte Familie.
Американцы ведут себя как дисфункциональная семья, скрывая сексуальных преступников в своих рядах посредством молчания.

Возможно, вы искали...