gezählt немецкий

ступенчатый, строится, наслаивается

Перевод gezählt перевод

Как перевести с немецкого gezählt?

Синонимы gezählt синонимы

Как по-другому сказать gezählt по-немецки?

gezählt немецкий » немецкий

stratifiziert sortiert schichtete gradiert eingereiht

Примеры gezählt примеры

Как в немецком употребляется gezählt?

Простые фразы

Seine Tage sind gezählt.
Его дни сочтены.
Ihre Tage sind gezählt.
Её дни сочтены.
Seine Tage als Politiker sind gezählt.
Его дни как политика сочтены.
Toms Tage sind gezählt.
Дни Тома сочтены.
Ich dachte schon, meine Tage wären gezählt, da kam durch einen glücklichen Zufall, als hätte ihn der Himmel geschickt, Tom vorbei und rettete mich.
Я уже думала, что мои дни сочтены, но по счастливому обстоятельству, мимо проходил Том, он был как будто послан небом, и спас меня.
Wenn wir diesen Vorfall publik werden lassen, sind die Tage, in denen wir uns der Gunst des Volkes erfreuten, gezählt.
Если мы позволим этому инциденту выйти наружу, то дни, когда мы наслаждались общественным расположением, сочтены.
In diesem Teil der Stadt haben unsere Spezialisten ungefähr eintausend tote Bäume gezählt.
В этой части города наши специалисты насчитали около тысячи сухих деревьев.

Субтитры из фильмов

Er sagt, meine Tage wären gezählt.
Он говорит, мне недолго осталось.
Ich habe sowieso das Gefühl, dass meine Tage bereits gezählt waren.
Я словно вторую жизнь начал.
Ihre Tage sind gezählt auf den 7. Sohn des 7. Sohnes.
Ваши дни сочтены до седьмого колена от седьмого сына.
Es waren 22 Stunden, ich habe gezählt. - Ich auch.
Я насчитала 22 часа.
Schließlich sind die Chancen immer gezählt.
В конце концов, здесь становится тесно, как в карточной колоде.
Ich habe auf dich gezählt.
Я на тебя рассчитывал.
Hab meine Arbeit getan, hab alle Säcke gezählt.
Я все сделал, мешки пересчитал.
Und 50. lch habe dreimal 50 gezählt.
Пятьдесят. Три раза по пятьдесят.
Ich werde der Welt sagen, was du mir angetan hast! Hast du schon mal gezählt, wie oft wir umziehen mussten?
А ты считала, сколько раз нам приходилось переезжать, сколько раз мне отказывали в должности из-за тебя?
Ich habe 80 Kanonen auf den Mauern gezählt.
Я насчитал восемьдесят пушек.
Jeder musste an seinen Geburtsort zurückkehren um gezählt und besteuert zu werden.
Каждый иудей был обязан вернуться туда, где родился.
Du wirst in Hebron gezählt. - Name?
Твое имя?
Geh weiter. Du wirst in Bethlehem gezählt.
Вас будут считать в Вифлееме.
Ich habe 8 gezählt.
Я насчитал 8.

Из журналистики

Der Bär kann ja nicht wissen, dass seine Tage gezählt sind, wenn er nicht im Wald bleibt und sich seine Nahrung auf traditionelle Weise durch die Jagd beschafft.
Медведь понятия не имеет, что его дни сочтены, если он не останется в лесу и не продолжит добывать себе пищу традиционным способом.
Die Kontinuität und das Ausmaß der Demonstrationen sind ein klarer Hinweis darauf, dass die Tage des Regimes gezählt sind.
Непрерывность и сила демонстраций ясно показывают, что дни режима сочтены.
Es gibt eine letzte Gruppe, die entscheidend ist: Wenn sich hohe Militärs und Sicherheitsbeamte aufgrund des öffentlichen Drucks vom Regime abwenden, sind dessen Tage gezählt.
Решающее значение имеет именно последняя группа: когда старшие чины военных и сил безопасности отказываются от авторитарного режима перед лицом народного давления, его дни сочтены.
Gleichzeitig wird Pakistan durchweg zu den Ländern gezählt, die aufgrund seiner demografischen Merkmale, Geografie und natürlichen klimatischen Bedingungen besonders durch die schädlichen Auswirkungen des Klimawandels gefährdet sind.
Между тем, Пакистан неизменно входит в число стран, которые наиболее уязвимы к вредному воздействию изменения климата, в связи с его демографией, географией и природно-климатическими условиями.
Französischen Topmanager werden allgemein zu den besten der Welt gezählt und häufig ausgewählt, um internationale Großkonzerne zu leiten.
Элитные французские менеджеры повсеместно считаются одними из лучших в мире, их часто назначают руководителями крупных международных корпораций.
Es gab nur zwei Großmächte - China hat bis vor kurzem nicht wirklich gezählt - und ihre Interessensphären waren klar definiert.
Было только две сверхдержавы - Китай до последнего времени в расчет не принимался - и сферы их интересов были четко определены.
Dafür hat er noch keinen Zeitplan vorgelegt, aber trotzdem scheinen die Tage der DPJ-Regierung gezählt.
Хотя он не уточнил, когда именно он это сделает, эндшпиль для правительства ДПЯ уже начался.
Eine derartige Rettungsaktion hätte geschätzte 500 Milliarden Dollar oder noch mehr gekostet und zu den wichtigsten Profiteuren hätten große Finanzunternehmen gezählt.
Такое спасение обошлось бы в 500 миллиардов долларов, а то и больше, и основные бенефициары включали бы в себя большие финансовые фирмы.
Thaksins Tage scheinen gezählt, denn Thailand scheint drauf und dran, seinen öffentlich gewählten Ministerpräsidenten aus dem Amt zu werfen.
Дни Таксина сочтены, т.к. Таиланд, похоже, готов избавиться от премьер-министра, избранного большинством голосов.
Er setzt seine spärliche noch verbliebene Autorität in die Waagschale, um die Gespräche zu einem Erfolg zu führen. Wenn ihm dies nicht gelingt, sind seine Tage als palästinensischer Präsident gezählt.
Он поставил свою ограниченную власть на успех переговоров, и палестинцы начнут вести обратный счёт его пребыванию в должности, если он потерпит неудачу.
Rickover war ein kleiner Mann, der auf der US-Marineakademie nicht gerade zur Spitzengruppe gezählt hatte und auch nicht wie ein Krieger oder verwegener Seeoffizier aussah.
Риковер был маленьким человеком - ему было далеко до элиты своего класса в Военно-морском училище США - который не был похож на воина или удалого морского капитана.

Возможно, вы искали...