Grelle немецкий

Синонимы Grelle синонимы

Как по-другому сказать Grelle по-немецки?

Grelle немецкий » немецкий

Buntheit Auffälligkeit

Примеры Grelle примеры

Как в немецком употребляется Grelle?

Простые фразы

Als das grelle Licht versiegte, waren alle Menschen Eichhörnchen.
Как только яркий свет погас, все люди превратились в белок.

Субтитры из фильмов

Ich mag Asphalt unter den Füßen und grelle Lichter nach Sonnenuntergang.
Я привык к хорошей дороге под моими ногами и искрящимся огням после захода солнца.
Denkst du ich genieße es Tee zu schlürfen mit diesen uneleganten Matronen, die grelle Hosenanzüge aus Polyester tragen?
Думаешь мне нравится потягивать чай с этими ужасными матронами, в брючных костюмах?
Wie wir durch das grelle Sonnenlicht die Sterne nicht sehen können.
Также, как солнце мешает нам видеть звезды.
Wir sind beide mittelattraktiv und haben extrem grelle Stimmen.
Мы обе малопривлекательны и многих раздражаем.
Ich trete. in das grelle Licht. der Wahrheit.
Я иду навстречу яркому свету. правды.
Eine grelle Explosion. mit der Kraft von fünf Kilotonnen.
Ослепительный взрыв, такой же сильный, как ядерный. Мощностью в пять килотонн.
Aber ich ziehe auf keinen Fall dieses grelle Orange an.
Но я ни за что не надену кричащий оранжевый. Ни за что.
Es ist ein kleiner Preis, den ihr für eure Geländewagen und eure Flachbildschirme, für eure Blutdiamanten, eure Designerjeans, eure absurde, grelle McMansions bezahlen müsst!
Все это - ничтожная цена за ваши жрущие бензин тачки, плазменные панели, кровавые алмазы, дизайнерские джинсы, нелепые безвкусные виллы!
Das grelle Licht scheint direkt drauf und es war ganz und gar glatt und dann bin ich ausgeflippt.
Луч света падает, ну, прям туда. а там всё выбрито подчистую, ну, я и стреманулся.
Er ist sehr attraktiv. und hat eine Menge Leute, die sich in seinem Schatten verstecken,. aber, verstehen Sie mich nicht falsch, er ist ein großartiger Chirurg. und er kann eine grelle Show abziehen,. aber kultiviert er auch Talent?
Он просто звезда. Все остальные врачи отделения прячутся в его тени. Я не спорю, он отличный хирург, он проводит очень сложные операции.
Hast du dieses grelle Licht gesehen?
Ты тоже видел тут яркий свет?
Und dann war da dieses grelle Licht und Bäm, der Typ ist einfach weg.
Такой яркий свет, и бабах! Чувак просто исчез.
Ich war in meinem Labor und versuchte, Schwerwasser ohne Reststrahlung zu reinigen, als dort dieses grelle Licht war.
Я был в своей лаборатории, пытался очистить тяжёлую воду от остатков и взвесей, и тут меня ослепило светом.
Das grelle Licht, das immer größer wird?
Слепящий свет, который становится всё больше?

Возможно, вы искали...