höfliche немецкий

Примеры höfliche примеры

Как в немецком употребляется höfliche?

Субтитры из фильмов

Er war eine besonders höfliche und liebenswürdige Person.
Видите ли, я ожидал двух. партнеров по бизнесу.
Denken Sie daran, dass ich eine Dame bin. Ich bin hier die Primaballerina und habe Anspruch auf höfliche Behandlung.
Я здесь первая танцовщица и требую уважения.
Eine höfliche Frage: Rauchst du?
Один вопрос, приятель, ты куришь?
Ich hatte eine sehr höfliche, ganz gewöhnliche Figur vor Augen.
Я решил выписать вам чек. - Правда? Замечательно.
Dürfte ich eine höfliche Beobachtung machen?
Я могу сделать дружеское замечание?
Höfliche Menschen grüßen, ehe sie angreifen.
Знаешь, вежливые люди звонят, прежде чем выскакивают из кустов и нападают.
Das ist nicht die höfliche Art, sich am Telefon zu melden, junge Frau.
И между прочим, сударыня так не обращаются к людям по телефону.
Es gibt keine höfliche Art, dich das zu fragen, aber. Haben sie dir einen Chip implantiert?
Знаешь, не существует вежливого способа спросить у тебя это, но. они вставили чип тебе в мозг?
Höfliche Einladungen sind doch nett.
А что плохого в красивых приглашениях?
Stellvertretend für die Arbeiter stellte er höfliche Fragen. Dann höfliche Forderungen.
Он начал с вежливых вопросов, потом перешёл к вежливым требованиям.
Stellvertretend für die Arbeiter stellte er höfliche Fragen. Dann höfliche Forderungen.
Он начал с вежливых вопросов, потом перешёл к вежливым требованиям.
Funktioniert dieser höfliche Mist eigentlich bei Leuten? Die meisten Menschen. erkennen, dass es nur eine Antwort gibt.
Большинство людей. понимают, что существует только один ответ.
Schön, aber wenn du von mir mehr erwartest als meine höfliche Seite, dann wirst du schwer enttäuscht werden.
Хорошо, но если думаешь, что я проявлю нечто большее притворной вежливости, ты будешь очень разочарована.
Einige zeigen ihre Zähne als höfliche Warnung für ihre Feinde.
Некоторые обнажают зубы как вежливое предупреждение своим врагам.

Из журналистики

Daher der unerbittliche (wenn auch verborgene und höfliche) Streit zwischen den beiden Seiten bei der jüngsten Tagung des Internationalen Währungsfonds in Lima (Peru).
Отсюда и пошел ожесточенный (но все равно вежливый и загадочный) спор между двумя сторонами в рамках недавней встречи Международного Валютного Фонда в Лиме, Перу.

Возможно, вы искали...