hinwegsehen немецкий

проглядеть, пренебрегать

Перевод hinwegsehen перевод

Как перевести с немецкого hinwegsehen?

hinwegsehen немецкий » русский

проглядеть пренебрегать

Синонимы hinwegsehen синонимы

Как по-другому сказать hinwegsehen по-немецки?

hinwegsehen немецкий » немецкий

ignorieren hinwegsehen über hinwegschauen

Примеры hinwegsehen примеры

Как в немецком употребляется hinwegsehen?

Субтитры из фильмов

Bei Ehrlichkeit kann ich leichter über Fehler hinwegsehen.
Благодаря честности легче игнорировать ошибки.
Ich würde darüber hinwegsehen.
Я не думаю, что это серьёзно.
Aber in seiner Position sollte er darüber hinwegsehen.
Ну как хотите. Мой сын не хочет, чтобы об этом говорили.
Sachen gibt es, über die man nicht hinwegsehen sollte.
Такое нельзя прощать.
Man kann darüber nicht hinwegsehen.
Такое нельзя спускать.
So nachsichtig ich bin, ich kann nicht darüber hinwegsehen dass Sie ein Detail von höchster Wichtigkeit ausgelassen haben.
А пока могу констатировать лишь одно - вы не сообщили мне факт чрезвычайной важности.
Ich werde darüber hinwegsehen. - weil Sie ein Arschloch sind.
Я закрою на это глаза, потому что ты негодяй.
Ob er tagtäglich den Schmerz des Begehrens fühlt und Labung bereits bei ihrem Anblick findet? Aber würde sie über die Schranken seiner Pein hinwegsehen und sich nach ihm verzehren?
Может ли он каждый день вожделеть её и утолять свой голод простым созерцанием?
Und wenn wir einmal über den Streit, den Schmerz und den Groll hinwegsehen erinnern wir uns immer wieder daran.
Взглянув в прошлое на чужие боль, борьбу и негодование мы порой любим напомнить себе.
Deine Zusammenarbeit mit der Justiz war sehr hilfreich, aber ich fürchte, die Richter können nicht über alles hinwegsehen.
Твое откровенное признание смягчит приговор, но боюсь, что судьи не смогут на все закрыть глаза. Я добилась своей цели.
Kannst du nicht über die zwei Liter Benzin hinwegsehen?
Они использовали два литра бензина. Кто будет за это платить? Али, ты не можешь простить им 2 литра бензина?
Sie können über ihre Differenzen hinwegsehen.
Несмотря на все различия.
Vielleicht hätten wir nicht über Autoimmun hinwegsehen sollen.
Может зря исключили аутоимУнные.
Gäbe es nur den Unterschied in der Erziehung. könnte ich darüber hinwegsehen.
Будь это просто разница в воспитании, я могла бы не обратить внимания.

Из журналистики

Freilich müsste dieses Gremium des IWF über die gegenwärtig in Amerika herrschende Heuchelei hinwegsehen.
Следует признать, что группе экспертов МВФ придётся смотреть сквозь пальцы на сегодняшнее лицемерие Америки.
Wenn Barroso der Einzige wäre, könnte man vielleicht über seine Aussage hinwegsehen. Aber dasselbe Argument wird immer wieder von einflussreichen Politikern bemüht.
Если бы Баррозу был один, то возможно мы могли бы выбросить из головы его утверждение, но этот же аргумент используется снова и снова влиятельными политиками.

Возможно, вы искали...