honorieren немецкий

чтить, уважать, премировать

Значение honorieren значение

Что в немецком языке означает honorieren?

honorieren

eine erbrachte Leistung bezahlen Seine erbrachte Leistung wird mit Bargeld honoriert. eine vollbrachte Leistung verbal oder durch Taten positiv rückmelden Ruhm und Ehre honorieren Eure Taten.

Перевод honorieren перевод

Как перевести с немецкого honorieren?

honorieren немецкий » русский

чтить уважать премировать вознаграждать

Синонимы honorieren синонимы

Как по-другому сказать honorieren по-немецки?

honorieren немецкий » немецкий

würdigen quittieren bestätigen belohnen anerkennen vergüten bezahlen annehmen

Примеры honorieren примеры

Как в немецком употребляется honorieren?

Субтитры из фильмов

Ich möchte Ihnen beiden ein Geschenk geben, um seinen bevorstehenden Sieg zu honorieren.
Чтобы в будущем вам жилось.немного легче.
Yeah. Ich meine, es ist bizarr wie ihr es alle geschafft habt. Corbetts Andenken zu honorieren, während ihr die Art seines Todes so derbe missbraucht habt.
Хочу сказать, странно, как вы умудрились. почтить память Корбета, вульгарно использовав его смерть.
Welchen wichtigtuerischen, vor Stolz platzenden Hochstapler honorieren sie dieses Jahr?
Какого важничающего, самовлюбленного жулика они награждают в этом году?
Ich kann das gewiss honorieren.
Я это очень уважаю, правда.
Um deinen Mut zu honorieren gab sie dir einen Talisman.
Чтобы отблагодарить тебя за отвагу, она дала тебе талисман.
Als ich bei der Sitte gearbeitet habe, gaben Poker-Clubs personalisierte Chips an Stammkunden, um Loyalität zu honorieren und um Cops auszusieben.
Ладно. Не важно. Когда я работал в полиции нравов, покерные клубы выдавали персональные фишки постоянным клиентам, чтобы вознаградить их преданность и отсеять копов.
Es fällt mir schwer, jedem Tag etwas Tolles abzugewinnen und es zu honorieren.
Наверное, мне сложно, встречать каждый день что-то удивительное и осознавать это.
Ich hoffe, Sie honorieren Ihr Versprechen mir gegenüber.
Надеюсь, ты не кинешь меня, как кинул Орена.

Из журналистики

Nur Maßnahmen, die gewährleisten, dass die Unternehmen echte Leistung honorieren, werden von Beschäftigten, Aktionären und Öffentlichkeit als legitim betrachtet werden.
Только те меры, которые могут обеспечить то, что компании вознаграждают своих руководителей за подлинные заслуги, смогут выглядеть законными в глазах служащих, акционеров и общественности.

Возможно, вы искали...