innovativ немецкий

современный, передово́й, нов

Значение innovativ значение

Что в немецком языке означает innovativ?

innovativ

Innovationen setzend; neuartig, verbessernd Die Firma hat sehr viele innovative Ideen. kreativ, originell

Перевод innovativ перевод

Как перевести с немецкого innovativ?

Синонимы innovativ синонимы

Как по-другому сказать innovativ по-немецки?

Примеры innovativ примеры

Как в немецком употребляется innovativ?

Простые фразы

Kleine und mittlere Unternehmen sind innovativ, flexibel und effektiv.
Малые и средние предприятия инновационны, мобильны и эффективны.

Субтитры из фильмов

Nicht dass ich eine Therapie kannte, aber ich wusste, wenn man mich allein mit ihm arbeiten lassen würde, ich also innovativ und kreativ sein könnte, dann würde ich sein Leben verändern können.
Затем он кончает с собой. В этой оргии ревности и насилия. жизнь Леонарда Зелига переворачивается вверх дном.
Sehr innovativ.
Очень романтично.
Aber Ihr Ansatz ist innovativ.
Очевидно, но у вас новаторский подход.
Die Konkurrenz jedoch ist innovativ.
Тем временем, ваши конкуренты используют новшества!
Ganz ohne Töten. Ihr seid ganz schön innovativ!
А я этого не допущу - пусть даже проживу всю жизнь в унижении.
Es ist sehr innovativ.
Да, и очень современный.
Es ist innovativ, es ist profitabel.
Это иннновационно.
Meine Herren, benutzt euren Einfallsreichtum. Denkt innovativ.
Господа, используйте воображение.
Höchst innovativ.
Весьма изобретательно.
Es ist innovativ. Shepherd, das ist das, worüber ich rede.
Это инновационно, Шепард. это то, о чем я говорю.
Unser Plan war solide. Unsere Strategie war innovativ.
Наш план был надежен, навыки безупречны.
Diese Ideen grenzen, obwohl sie innovativ und wohl überlegt sind, an Pseudowissenschaft.
Изложенные здесь идеи являются как инновационными и вдумчивыми, так и граничащими с псевдонаукой.
Wie innovativ. Das große Wunder der modernen Medizin.
Ух-ты, чудеса современной медицины.
Aber wie ich sagte, sie ist sehr innovativ, deswegen müssen Sie eine Stillschweigevereinbarung unterzeichnen.
Но, как я сказал, это очень передовые разработки, поэтому вы должны подписать договор о неразглашении.

Из журналистики

Aus diesem Grund ist das New Deal-Modell innovativ; es schafft politische Unterstützung für Fragen, die behandelt werden müssen, wenn Ländern der Übergang von Konflikt und Fragilität zu Frieden und Stabilität gelingen soll.
Именно поэтому модель Нового курса является инновационной; оказывает политическую поддержку по всем вопросам, которые необходимо решить для перехода страны от конфликтов и хрупкости к миру и стабильности.
Staaten mit Terrorismusproblemen wie der Libanon, die Türkei, Jordanien und Israel sind erstaunlich innovativ.
При учете показателей терроризма Ливан, Турция, Иордания и Израиль выступают в качестве неунывающих новаторов.
Die multinationalen Schwellenmarktkonzerne sind nicht nur in disruptiver Weise innovativ; sie sind außerdem enorm sparsam, was sie zu einer tödlichen Konkurrenz macht.
Эти транснациональные корпорации развивающихся рынков не только революционно инновационные; они также потрясающе экономны, что делает их смертельными конкурентами.
Auch als politische Taktikerin ist sie innovativ. Sie hat ihre Kampagne im Internet organisiert und verfolgt den Plan, ihr Programm anhand der User-Reaktionen zu erstellen.
Как политический тактик, она также проявила новаторство, организовав свою кампанию в интернете, планируя составить предвыборную программу из ответов избирателей.
Das Bitcoin-System ist tatsächlich so innovativ, dass es nicht nur die Konventionen einer Währung durchbricht, sondern sogar gegensätzliche Ideologien transzendiert.
Биткоин на самом деле настолько инновационный, что помимо нарушения конвенций валютного рынка, он даже превзошел партизанские идеологии.
Ihre Flexibilität ermöglicht es den NGOs auf eine Weise innovativ zu sein, die anderen Organisationen wie der UNO oft verwehrt ist.
Гибкость позволяет неправительственным организациям носить инновационный характер, который часто бывает не под силу таким организациям, как ООН.
Wir müssen städtische Räume schaffen, in denen die Menschen geschäftlich erfolgreich und innovativ sein können.
Нам нужно создавать городские области, которые могли бы процветать и обновляться.
Offizielle Daten fallen zwar oftmals besser aus als erwartet, woran sich zeigt, wie belastbar, anpassungsfähig und innovativ die US-Wirtschaft ist, doch das Vorkrisenniveau bei Verbraucherausgaben und Wachstumsmustern wird wohl nicht wiederkehren.
Официальные данные часто превосходили ожидания, этим отражая устойчивость, адаптивность и инновационный характер экономики США, но докризисные размеры потребительских расходов и подобная модель роста вряд ли повторятся.
Langfristig müssen nämlich Rohstoffexporteure genauso innovativ sein wie Güterproduzenten, um die Rentabilität ihrer Betriebe zu erhalten.
В долгосрочной перспективе экспортеры товаров нуждаются не в меньших инновациях, чем производители, чтобы сохранить прибыльность.
So bemerkenswert dies klingt: Nur ein Bruchteil aller neuen Medikamente ist bei sinnvoller Verwendung dieses Wortes tatsächlich innovativ.
Примечательно то, что лишь небольшую часть лекарственных препаратов можно назвать новыми в сколько-нибудь значимом смысле этого слова.
Unterm Strich bleibt, dass die Arzneimittelhersteller immer weniger innovativ sind.
Основная идея заключается в том, что, несмотря на их утверждения по этому поводу, фармацевтические компании становятся все менее и менее склонны к инновациям.
Wie die Schlüsselrolle der Zentralbanken bei der Erholung von der globalen Wirtschaftskrise nach 2008 zeigte, muss Geldpolitik flexibel und innovativ sein.
Но денежно-кредитная политика должна быть гибкой и инновационной - это нам продемонстрировала ключевая роль центральных банков в восстановлении от пост-2008 мирового экономического кризиса.
Die Metapher trug zu einem überwältigenden Erfolg an den Wahlurnen bei und stand für Roosevelts Mandat, die Wirtschaft auf eine Art und Weise zu sanieren, die innovativ, aber im Grundsatz noch immer kapitalistisch war.
Метафору приняло подавляющее большинство избирателей, которые поддерживали мандат Рузвельта по восстановлению ослабевшей экономике пусть в инновационных, но все еще капиталистических рамках.
Wenn wir diese Metapher wörtlich nehmen, hat das erstaunliche Konsequenzen. Es hat sich nämlich gezeigt, dass das Ergebnis mancher Computerprogramme plötzlich vollkommen deterministisch, innovativ und unvorhersehbar ist.
Если мы возьмем номинальное значение этой метафоры, то обнаружим удивительное последствие, которое показало, что результат некоторых компьютерных программ является одновременно всецело детерминистическим, инновационным и непредсказуемым.

Возможно, вы искали...