klammere немецкий

Примеры klammere примеры

Как в немецком употребляется klammere?

Субтитры из фильмов

Tasten. An diese eine Freude klammere ich mich.
Осязание - единственно ценное для меня чувство.
Jetzt, da du es sagst, klammere dich an dein Paddel.
Раз уж ты спросил: держи весло покрепче.
Klammere dich nicht an mir.
Что ты цепляешься?
Ich klammere nicht.
Я больше тебя не побеспокою.
OK, hör mal auf. Ich klammere mich nur an Strohhalme.
Ладно, дай мне передохнуть Я уже хватаюсь за соломинку.
Ich will nicht, das sie denkt, das ich überbesorgt bin und klammere.
Не хочу, чтобы она считала меня чекнутой мамашей.
Du bist alles, woran ich mich klammere.
Я боюсь потерять тебя.
Dann klammere!
Ну так ухватись.
Klammere dich nicht so an Dinge.
Тебе не стоит так на чём-то зацикливаться.
Nein Vince, ich setze mich nicht auf diesen kleinen komischen Sitz und klammere dabei meine Arme um dich.
Нет, не буду я сидеть на маленьком сиденье и прижиматься к тебе.
Klammere nicht, vertrau dir!
Давай болевой приём, верь в себя!
Hey Kumpel, klammere Dich nicht an Kleinigkeiten, oder Du wirst ertrinken.
Такова реальность. - Десять минут. - Эй, приятель?
Ich bin. nervig und ich klammere zu viel, also hat er Schluss gemacht.
Я. надоедливая и. и требовательная, поэтому меня бросили.
Ich klammere mich nicht an dich für so einen verzweifelten Hurensohn.
Я и не думал, что ты такой отчаянный сукин сын.

Возможно, вы искали...