kommuniziert немецкий

Примеры kommuniziert примеры

Как в немецком употребляется kommuniziert?

Простые фразы

Dr. Hawking kommuniziert mit Hilfe eines Sprachgenerators und eines tragbaren Computers.
Доктор Хокинг общается с помощью синтезатора речи и переносного компьютера.

Субтитры из фильмов

Es kommuniziert vielleicht nicht, wie wir es uns vorstellen, aber ich wusste, es ist lebendig und intelligent.
Возможно, это не такая коммуникация, как мы ее себе представляем но я знал, что оно живое и разумное.
Haben wir kommuniziert?
Мы поддерживали связь?
Er kommuniziert über Elliott.
Он общается через Элиота.
Ich kommuniziere mit Ohashi, wenn er mit mir kommuniziert.
Я же наблюдатель. Скажи, Охаши, я буду докладывать ему, когда он будет докладывать мне.
Er ist geduldig und neugierig und kommuniziert sehr gern.
Он был терпимым и любознательным. Было видно, что он хочет общаться.
Dass ein Medium mit den Toten kommuniziert hat?
Что какая-то сумасшедшая леди из-за прилавка общалась с убитым?
Die Art und Weise, wie mein Volk kommuniziert, ist sehr direkt.
Способ общения среди людей моего народа он. прямой.
Darauf kommuniziert Ragesh 3 mit dem Narn-Kommando.
Они содержат переговоры между Рагеш 3 и Нарнским Центральным Командованием.
Kommuniziert so der Fürsorger mit Ihnen?
Так Опекун общается с вами?
Er kommuniziert nie direkt.
Он никогда не общается напрямую.
Ich habe nicht mit ihm kommuniziert, seit er auf ihr Shuttle beamte.
Я не смог установить с ним связь после того, как он телепортировался на ее шаттл.
Ihr Implantat ist ein Transceiver. Er kommuniziert mit anderen Drohnen.
Один из её черепных имплантантов - передатчик, предназначенный для связи с остальными дронами.
Er kommuniziert in unserer Sprache hinterlässt Hinweise, forensische Hinweise noch dazu.
Он общается в нашем языке Оставляя ключи, судебные улики в этом.
Er kommuniziert mit uns.
Он общался с нами.

Из журналистики

Es kann die Legitimität der EU stärken, allerdings nur, wenn Politikempfehlungen wie diese und die Erfolge, die aus ihrer Umsetzung resultieren, der Allgemeinheit klar und wirksam kommuniziert werden.
Это может укрепить легитимность Евросоюза, если бы вышеизложенные рекомендации, вкупе с успехом, достигнутым в ходе реализации данных мероприятий, чётко и эффективно доносились до сведения широкой общественности.
Golubchuks Kinder bekunden, dass ihr Vater mit ihnen kommuniziert.
Дети Голубчука утверждают, что он с ними взаимодействует.
Als Präsident kommuniziert Obama weiter effektiv, doch ein amerikanischer Präsident hat das Problem, dass er es mit zwei Zuhörerschaften zu tun hat.
Как президент, Обама продолжает общаться эффективно, но у американского президента есть проблема двойной аудитории.
So weit, so gut. Aber eine effektive Führung wird auch durch Handeln und politische Grundsätze kommuniziert.
Пока неплохо, но эффективное руководство также сопровождается политическими решениями и действиями.
Und da die Fed eindeutig kommuniziert hat, dass sie die geldpolitischen Zügel allmählich straffen wird, würde ihre Glaubwürdigkeit beschädigt, wenn sie ihren Worten nicht Taten folgen ließe.
Поскольку ФРС ясно дала понять, что постепенно будет двигаться к менее экспансионистской политике, ее авторитет был бы дискредитирован, если она не будет этого придерживаться.

Возможно, вы искали...