lautstark немецкий

громогласно, громкий

Значение lautstark значение

Что в немецком языке означает lautstark?

lautstark

sehr laut

Перевод lautstark перевод

Как перевести с немецкого lautstark?

Синонимы lautstark синонимы

Как по-другому сказать lautstark по-немецки?

Примеры lautstark примеры

Как в немецком употребляется lautstark?

Субтитры из фильмов

Die albanische Regierung dementiert lautstark, die Welt hört zu.
Албанское правительство уже кричит в попытке оправдаться. Мир слушает.
Die Bürger fordern lautstark ihre Rückkehr in die Stadt.
Я знаю. Вы представляете, что там происходит? Телефон звонит не переставая.
Das Millennium Gate wurde lautstark von den Einheimischen begrüßt.
На самом деле, местное население приняло Врата Миллениума с распростертыми объятиями.
Ich war vor ein paar Wochen dort und habe mich lautstark mit dem Vater gestritten.
Я был там пару недель назад. Попал как бы в перебранку с отцом.
Während sich viele schon lautstark für die Meister von morgen hielten, drangen aus Mutters Schlafzimmer Klänge von gestern.
На улицах праздновали победу на Чемпионате, а из маминой спальни доносились песни прошлых лет.
Dieser Planet ist so lautstark.
Эта планета такая шумная.
Ich wartete nur darauf, dass er über seinen Tonka redet und lautstark verkündet, dass er Feuerwehrmann oder Cowboy werden will.
Я уже даже подумала, что он начнет болтать о своем игрушечном грузовике, и объявит, что когда-нибудь он хочет стать пожарным или ковбоем.
Und natürlich posaunte ich alles lautstark heraus.
Но естественно, я говорила обо всём и тыкала всем это в лицо, но всё равно, я не знаю.
Bürger haben lautstark gegen den PKK -Terror protestiert.
Гражданам горячо протестовала против террора со стороны ПКК.
Weil Sie gerade lautstark und in aller Öffentlichkeit verkündet haben, dass Sie der einzige Mensch sind, der seine wahre Identität kennt.
Потому что ты только что объявила перед миллионами, что ты единственная, кто знает его истинную личность.
Und alle werden lautstark Cecils Verbannung vom Hofe fordern.
С толпой, и все потребуют, чтобы Роберт Сессил был удален от двора.
Sie ist sehr lautstark, wenn es um ihre Andersartigkeit geht.
Она много высказывалась о своих отличиях.
Das hier. Besonders lautstark.
А вот это. особенно говорящее.
Sie war lautstark gegen Walker.
Она была против Уокера.

Из журналистики

Der Euro ist lautstark als Dollar-Ersatz oder -Alternative angekündigt worden.
Многие считают, что евро может заменить или стать альтернативой доллару США.
Als ich vor einem halben Jahrhundert in Harvard meine China-Studien aufnahm, verkündeten die chinesischen Führer lautstark die Überlegenheit ihrer sozialistischen Planwirtschaft, die jeden Aspekt des Lebens regelte.
Когда полвека назад я впервые начал изучать Китай в Гарвардском университете, китайские лидеры трубили о превосходстве своей социалистической командной экономики, контролировавшей все аспекты жизни.
Tatsächlich fangen die Vertreter der EZB nun an, sich lautstark über den Anstieg der Inflation aufgrund eines Ölschocks Sorgen zu machen.
Действительно, чиновники ЕЦБ начинают вслух проявлять обеспокоенность по поводу роста инфляции в связи с нефтяным шоком.
Der Internationale Währungsfonds hat sich lautstark eingeschaltet und die Fed aufgefordert, mit Zinserhöhungen noch zu warten.
Международный валютный фонд настойчиво призывает ФРС подождать с повышением ставки.
Friedman protestierte lautstark.
Фридман активно возражал этому.
Chirac formulierte lautstark seine Gegnerschaft zum Irak-Krieg.
Ширак громогласно противостоял войне в Ираке.
Während Chinas Führung also lautstark die Einheit des chinesischen Staates verkündet, ist sie von der Zerbrechlichkeit des Landes besessen und ständig damit beschäftigt, die Spannungen zwischen den Provinzen zu verringern.
Поэтому, несмотря на громкие заявления о единстве китайского государства, руководство Китая озабочено хрупкостью страны и ведёт непрерывную работу по снижению напряжённости между её провинциями.
China, Japan und Indonesien müssen auf Obamas Prioritätenliste stehen, doch werden viele andere lautstark fordern, dass er ihre Hauptstädte besucht.
Китай, Япония и Индонезия должны быть среди главных приоритетов Обамы, однако многие другие страны будут требовать, чтобы он посетил и их столицы.
Noch nie in der Geschichte Hongkongs waren Regierungsgegner - unter denen sich Investmentbanker ebenso wie Straßenhändler, Beamte außer Dienst und Künstler befinden - derart lautstark zu vernehmen.
Никогда прежде в истории Гонконга народная оппозиция -- объединившая в своих рядах инвестиционных банкиров, уличных торговцев, незанятых государственных служащих и художников -- не заявляла о себе так громко.
Doch es gab auch Frustration und fassungsloses Erstaunen, als die Gegner von Auslandshilfen begannen, lautstark Widerstand gegen die Erhöhung der Finanzmittel zur Seuchenbekämpfung zu leisten.
Тем не менее, было и разочарование и недоумение из-за ярых противников идеи иностранной помощи, которые начали выступать против увеличения финансирования борьбы с болезнями.
Libyen, das sich seiner wachsenden Bedeutung in einer nach Öl hungernden Welt vollkommen bewusst ist, wird diesen Vorteil voll ausnutzen und seine Hoheitsrechte mit Gaddafi an vorderster Front ohne Zweifel lautstark und hartnäckig schützen.
Полностью осознавая свою растущую важность в нефте-голодающем мире, Ливия, во главе с Кадаффи, в полной мере будет использовать свое преимущество, и она, безусловно, будет громко и ревностно защищать свои суверенные права.
Das jedoch interessiert die meisten Libyer nicht, die lautstark die Abberufung von Gaddafi-Anhängern fordern.
Но это не беспокоит самих ливийцев, которые требуют отставки сторонников Каддафи.
Den Sozialisten bleibt nichts anderes übrig, als sich auf eine Diskussion darüber einzulassen, die bestimmt lautstark und kontrovers geführt werden wird.
У Социалистов теперь нет другого выбора, кроме как учавствовать в дебатах, которые наверняка будут громкими и вздорными.
Der Mann sähe aus wie ein Jude, taten die Schläger lautstark kund und begannen ihn zu stoßen.
Мужчина был похож на еврея, они начали шумно приставать к нему и толкать его.

Возможно, вы искали...