громкий русский

Перевод громкий по-немецки

Как перевести на немецкий громкий?

громкий русский » немецкий

laut hoch lautstark schreiend mächtig lärmend krakeelend grölend groß gewaltig erhaben

Примеры громкий по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий громкий?

Простые фразы

Его громкий голос привлёк моё внимание.
Seine laute Stimme erregte meine Aufmerksamkeit.
У Тома громкий голос.
Tom hat eine laute Stimme.
У него громкий голос.
Er hat eine laute Stimme.

Субтитры из фильмов

Голос громкий, скрипучий.
Er hatte eine knarrende Stimme.
У вас громкий голос. Вы хотите играть по слуху, да?
Das Geheimnis heißt Zuhören.
Она услышала громкий треск.
Reden Sie. - Sie hörte ein Sirren.
Наконец, он обнаружил, что. если она ест вещества, вырабатывающие кислоты, как во рту и в желудке. то звук не такой громкий.
Er verabreichte irgendwelche Medikamente. Dadurch produzierten Mund und Magen mehr Säure. So wurde es leiser.
Дай мне здесь громкий хохот.
Gib mir einen Riesenlacher, Charlie.
В конце арий должен быть громкий аккорд чтобы они знали, когда хлопать.
Ihr gönnt ihnen nicht mal den Knall am Lied-Ende.. zumKlatschen.
Сначала вставляем эту железку в дырку. Слышим громкий звук.
Zuerst steckt man das Ding in das Loch.
Затем что-то пошло не так. Что-то случилось. Было громкий шум.
Dann gab es irgendein Problem.
Громкий шум?
Und viel Rauch. - War der Lärm sehr laut?
Что за шум? Громкий, сэр.
Wie hat es sich angehört?
Это самый громкий судебный процесс об убийстве в новейшей истории Чикаго, бывший прокурор штата Мартир Вейл будет защищать.
Im ungeduldig erwarteten Mordprozess in Chicago wird der Ex-Staatsanwalt Martin Vail.
Им нужен только один громкий призыв.
Sie warten darauf, sich mit uns zu vereinen.
Голос Чанга самый громкий среди всех детей.
Changs Stimme ist die lauteste.
Он похож. на протяжный, громкий крик. крик о том, что жизнь безгранична.
Es ist wie ein lauter Schrei, der dir sagt, daß das Leben unermeßlich ist.

Из журналистики

Постепенно, идея того, что группа представляет собой громкий голос в международных делах, будет тихо похоронена.
Man wird sich Stück für Stück von der Vorstellung verabschieden, dass die Gruppe in weltpolitischen Fragen mit einer Stimme spricht.
Громкий успех Хамаса, достигнутый в деле возвращения домой героев, борцов за свободу Палестины, был главным поражением для Аббаса, и это также нанесло существенный удар по мирному процессу.
Der durchschlagende Erfolg der Hamas, die Helden der palästinensischen Sache nach Hause zu bringen, war für Abbas eine schwere Niederlage - und ein bedeutender Rückschlag für den Friedensprozess.
Такой громкий провал договора о нераспространении ядерного оружия станет вызывающей опасение проблемой для всего мирового сообщества, особенно для Среднего Востока.
Ein derartig schwerwiegendes Scheitern des Atomwaffensperrvertrags würde eine gewaltige Herausforderung für die Weltgemeinschaft darstellen, insbesondere für den Nahen Osten.
Я отвела взгляд и услышала громкий крик.
Ich schaute weg und hörte einen gellenden Schrei.

Возможно, вы искали...