lebenslänglich немецкий

пожизненный

Значение lebenslänglich значение

Что в немецком языке означает lebenslänglich?

lebenslänglich

für die gesamte (restliche) Lebensdauer Für einen Mord kann man lebenslänglich ins Gefängnis kommen. Er bekam eine lebenslängliche Anstellung.

Перевод lebenslänglich перевод

Как перевести с немецкого lebenslänglich?

Синонимы lebenslänglich синонимы

Как по-другому сказать lebenslänglich по-немецки?

Примеры lebenslänglich примеры

Как в немецком употребляется lebenslänglich?

Субтитры из фильмов

Vielleicht sogar lebenslänglich.
Может даже пожизненное.
Dann droht Ihnen wieder lebenslänglich.
Позвони моей сестре.
Dafür bekommst du lebenslänglich!
Дай мне ещё один шанс!
Bekomme ich lebenslänglich?
Но ведь не на всю жизнь?
Wenn ich noch mal gehe, bekomme ich lebenslänglich.
Следующий раз - пожизненно.
Ein Todesurteil hätten wir in lebenslänglich verwandeln können und bis Weihnachten wärst du auf Bewährung raus.
Очень жаль, что тебя не приговорили к смертной казни,...я бы добился, чтобы смягчили приговор, а к Рождеству тебя бы выпустили на поруки.
Ich hätte dir 20 Jahre bis lebenslänglich geholt, aber so endest du auf dem elektrischen Stuhl!
Я бы мог свести всё дело к 20 годам тюрьмы. Но так ты точно попадёшь на электрический стул.
Einer hat lebenslänglich.
У одного пожизненное.
Darauf steht lebenslänglich!
Я засажу тебя за решетку на всю жизнь, мразь!
Lebenslänglich in einer Soylent Abfallbeseitigungsanlage irgendwo.
Будешь жить где-нибудь на заводе по переработке отходов, на фабрике Соя.
Lebenslänglich!
Пожизненное!
Mein Onkel bekam dafür lebenslänglich.
Мой дядя из-за этого сел в тюрьму.
Lebenslänglich sollten sie dich dafür einbuchten, du mieses Stück!
Погодите! 3 месяца - это мало. Надеюсь, они засадят тебя на полную катушку.
Ich wurde lebenslänglich ausgemustert.
Я был психом.

Из журналистики

Auch das dritte Argument ist utilitaristischer Natur, obwohl von geringerer Qualität: Der Staat erspart sich durch die Tötung der Mörder Geld, da er diese andernfalls lebenslänglich auf Kosten der Allgemeinheit im Gefängnis erhalten müsste.
Третий аргумент также прагматичен, хотя он и является более низким по качеству: государство экономит деньги, умертвляя убийц вместо того, чтобы пожизненно держать их в тюрьме за счет общества.
Wir sagen nicht, dass die meisten Menschen, die lebenslänglich inhaftiert werden, ein Verbrechen begangen haben, das diese Strafe verdient.
Мы не говорим, что большинство людей, получившие пожизненное заключение, совершили преступление, достойное этого приговора.
Israel kann Abbas helfen, indem es den langjährigen Fatah-Politiker Marwan Barghuti freilässt, der sich derzeit, zu fünfmal lebenslänglich verurteilt, in einem israelischen Gefängnis befindet.
Израиль может помочь Аббасу, освободив старшего лидера Фатха Маруана Баргути, который в настоящее время отбывает пять пожизненных сроков в израильской тюрьме.
Seine Frau (die ebenfalls lebenslänglich bekam), seine Kinder und andere Verwandte halfen, die gestohlene Beute auf Auslandskonten zu verstecken.
Его жена (которую также приговорили к пожизненному заключению), дети и другие родственники - все помогали прятать украденную добычу на подконтрольных счетах.

Возможно, вы искали...