mutiert немецкий

Примеры mutiert примеры

Как в немецком употребляется mutiert?

Субтитры из фильмов

Uns sorgt, wozu er mutiert.
Мы больше обеспокоены тем, во что он мутирует.
Er ist zu einer schwebenden Art mutiert.
Он мутировал, он изменился.
Sie haben das Virus in seiner Reinform. Bevor es mutiert.
Я должен их найти, потому что у них есть вирус в чистом виде, не мутировавший.
Das Ding mutiert.
Он мутировал!
Das Virus ist mutiert. - Eine Reaktion auf das Antigen?
Я ставлю общее благо выше собственных чувств.
Der Virus ist mutiert.
Вирус мутировал.
In einer Höhle, unterirdisch lebend, bis er mutiert und angreift.
Она живет под землей, пока не начнет распространяться.
Seit dein Vater tot ist, bist du echt zum Arschloch mutiert.
С тех пор, как умер твой отец, ты стал таким придурком.
Er mutiert.
Он мутирует.
Der Virus. mutiert.
Вирус. мутирует.
Der Proteinstruktur nach ist der Bakterienstamm mutiert.
Но здесь совсем иная протеиновая структура. Должно быть мутированный штамм.
Sie macht sich Sorgen, dass ich. zu einem Esoterik-Freak mutiert bin, der den Mond anbetet.
Она начала волноваться, что я впуталась в нечто вроде секты Новое Поколение, поклоняющееся лунному человеку Викка.
In schätzungsweise einem von einer Millionen Fällen mutiert das Virus.
А вот интересное, раз на миллион случаев вирус мутирует.
Bald mutiert seine Hand zu totem Fleisch.
Такими темпами его кисть скоро станет просто куском тухлого мяса.

Из журналистики

Wenn ein Virus mit seinem Wirt über lange Zeit verbunden ist, mutiert es zu einer Form, die sich gut vermehren kann, ohne den Wirt zu töten, denn dies wäre vom Standpunkt der Evolution aus ja sinnlos.
Если вирус слишком долго живёт в организме, он мутирует в форму, которая способна жить, не убивая хозяина, что совершенно бессмысленно с эволюционной точки зрения.
Die chronische Furcht der Gesundheitsbehörden ist, dass ein weiteres Vogelgrippevirus durch Zufall mutiert und vom Menschen auf den Menschen übertragen wird, was eine weltweite Pandemie auslösen könnte.
Органы здравоохранения хронически боятся того, что вирус птичьего гриппа может снова измениться и перейти на человека, вызвав новую пандемию.
Unter diesen veränderten Umständen ist der Machismo mutiert.
В этих условиях мачизм изменился.
Durch den Einfluss des Englischen verliert das Russische seinen bedächtigen Sprachfluss und mutiert zu einem Wettbewerb von Asthmatikern.
Используя англоязычные модели, мы получаем не медленный, последовательный лингвистический поток русской речи, а настоящее соревнование для астматиков.
Aber wenn das Virus in eine Form mutiert, die vom Menschen auf den Menschen übertragen werden kann, könnte es hunderte von Millionen von Todesfällen geben.
Но если вирус мутирует в форму, которая начнет передаваться между людьми, то число смертей может пойти на сотни миллионов.

Возможно, вы искали...