mutig немецкий

смелый, отва́жный, храбрый

Значение mutig значение

Что в немецком языке означает mutig?

mutig

мужественный voller Mut, Mut aufbringend Sei mutig!

Перевод mutig перевод

Как перевести с немецкого mutig?

Синонимы mutig синонимы

Как по-другому сказать mutig по-немецки?

Примеры mutig примеры

Как в немецком употребляется mutig?

Простые фразы

Du bist sehr mutig.
Ты очень смелый.
Es ist mutig von dir, so etwas zu sagen.
Это смело с твоей стороны так говорить.
Mutig warfst du dich auf eine Aufgabe, die einen Erfolg dir nicht versprach.
Ты с мужеством взялся выполнять задание, которое не предвещало успеха.
Ich bin nicht mutig.
Я не храбрый.
Ich wusste nicht, dass Sie so mutig sind.
Я не знал, что Вы такой храбрый.
Ich wusste nicht, dass Sie so mutig sind.
Я не знал, что Вы такая храбрая.

Субтитры из фильмов

Er ist mutig und rücksichtslos und doch freundlich und sanft.
Он храбрый и безрассудный, а еще он добрый и великодушный.
So tapfer, so mutig.
Я никогда не видела такой храбрости.
Ganz schon mutig!
Бойкая нынче ребятня.
Ich segelte durch stürmische Meere, sah mutig der Gefahr ins Auge und entkam oft nur um ein Haar dem Untergang.
Вы всё продолжаете свои бравые рассказы о чести доблести и славе? Капитан Мюррей, может, останетесь на ужин?
Ein wohlerzogenes Mädchen muß auch mutig sein.
Вы образованная девушка, вы должны делать вид, что все в порядке.
Keine Angst, sei du nur etwas mutig.
Она ничего не боится. А ты - будь побойчей, и всё.
Sie sind mutig und stark.
Вы храбрый. Вы умный.
Er ist sehr mutig und weise.
Он очень храбрый. И очень мудрый.
Mutig, großzügig, freundlich. Voller Würde.
Храбрый, щедрый, добрый обладающий всеми достоинствами.
Sei mutig!
Будь храбрее!
Schau an, wie mutig!
Давай, швырни в меня тростью.
Sie scheinen sehr mutig gewesen zu sein.
Вы совершили несколько подвигов.
Er hält sich für einen Gangsterboss und gibt vor, mutig zu sein.
Самое смешное, что он считает себя главарем, потому что он храбрец.
Jemanden erschießen ist nicht mutig!
Никакая это не храбрость.

Из журналистики

Erst letzten Dezember verfassten meine Kollegen Martin Feldstein und Nouriel Roubini Kommentare, in denen sie mutig die vorherrschende optimistische Marktstimmung hinterfragten und sehr überlegt auf die Risiken des Goldes hinwiesen.
Еще в декабре прошлого года экономисты-коллеги Мартин Фельдштейн и Нуриэль Рубини опубликовали свои пророческие статьи в колонках альтернативных мнений, храбро ставя в них под вопрос стремление игры на повышение, благоразумно указывая на риски золота.
Doch kann Amerika das nur schaffen, wenn es die großen Herausforderungen erkennt, die vor ihm liegen, und mutig voranschreitet, um sich diesen zu stellen, sowohl zu Hause als auch mit seinen Verbündeten im Ausland.
Однако Америка может сделать это, только признав стоящие перед ней большие задачи и сделав смелые шаги в решении их, дома и с союзниками за границей.
Die Entschuldigung von Christine Lagarde war beispiellos, mutig und falsch.
Извинения Лагард были беспрецедентными, мужественными и неправильными.
Ein Politiker muss sehr mutig sein, um darauf hinzuweisen, wie sehr die Liberalisierung des Handels und die Öffnung der Märkte unseren Wohlstand insgesamt gesteigert haben.
Только храбрые политики указывают на то, как много принесли либерализованная торговля и более открытые рынки в увеличение нашего общего процветания.
Seit dem Beginn seiner Probleme in Bulgarien hat er gegen das System gekämpft, indem er den Teilen der Regierung, die für seine Verfolgung verantwortlich sind, mutig entgegentritt.
С начала своих мучений в Болгарии он боролся против системы, противостоя правительственным подразделениям, ответственным за его преследование.
Was an Finks Ritterschlag für die Kunst als Anlageobjekt so überraschend ist, ist, dass bisher noch niemand von seinem Kaliber mutig genug war, es auszusprechen.
Удивительным в повышении Финком рейтинга предметов искусства до инвестиционного уровня стало то, что никто из людей его круга не осмеливался сказать это раньше.
Die Ägypter hatten einen hervorragenden Kriegsplan und kämpften gut, und syrische Panzer stießen mutig vor und starteten drei Tage und Nächte lang eine Angriffswelle nach der anderen.
Египтяне имели превосходный военный план и хорошо вели боевые действия, а сирийские танки смело продвигались вглубь, продолжая атаки одна за другой в течение трех дней и ночей.
In Zeiten, in denen große Innovationen gewiss sind, werden dAus dem Englischen von Harald Eckhoffie dadurch möglichen großen Belohnungen denen zukommen, die die Risiken im Blick behalten, aber trotzdem in der Lage sind, mutig und schnell zu handeln.
В такое время, когда крупные пертурбации неизбежны, огромные потенциальные дивиденды достаются тем, кто, проявляя бдительность в отношении риска, тем не менее, готов действовать смело и быстро.
Obwohl bisher niemand die Namen der nationalen Plutokraten kennt, vermute ich, dass es sich bei ihnen um neue, einflussreiche Akteure im Kreml oder im Kreml-Umfeld handelt, die inzwischen mutig genug sind, sowohl Putin wie Medwedew herauszufordern.
Пока никто не знает имена национальных плутократов, я считаю, что они новые, влиятельные игроки в самом Кремле или связанные с ним, и что сегодня они стали достаточно смелыми, чтобы бросить вызов и Путину, и Медведеву.
Frieden zu schließen heißt, mutig auf die wirklich lebenswichtigen Sorgen der anderen Seite einzugehen..
Поддержание мира заключается в храбром обращении к по-настоящему жизненным проблемам другой стороны.
Obwohl sich die internationalen Spitzenpolitiker in Sonntagsreden über den Frieden gefallen, haben sie es verabsäumt, den Konflikt mutig und entschlossen anzugehen.
Лидеры разных стран сотрясают воздух речами о мире, но не способны смело и решительно взяться за разрешение данного конфликта.
Ich fand es großartig, dass er mutig genug war, sein Leben eine Zeit lang aufzuschieben, um seine eigenen Antworten zu finden.
Я восхищался его смелостью и способностью отложить на некоторое время свою жизнь в сторону, чтобы найти собственные ответы.
Alle sind mutig und realistisch im Hinblick auf die Aufgaben, vor denen wir stehen.
Все они полны решимости и с реализмом смотрят на проблемы, которые нас ожидают.
Obamas außenpolitische Agenda ist um nichts weniger mutig als seine innenpolitischen Maßnahmen.
Не менее дерзновенной является и программа, которой следует внешняя политика Обамы.

Возможно, вы искали...