ober | Eber | Ebert | Beere

obere немецкий

высщий

Перевод obere перевод

Как перевести с немецкого obere?

obere немецкий » русский

высщий верхний

Obere немецкий » русский

верх власти верхняя часть верхи

Синонимы obere синонимы

Как по-другому сказать obere по-немецки?

obere немецкий » немецкий

oberes oberer überlegen höher vorzüglich höhere höchst Vorgesetzter Ober Bewehrung

Obere немецкий » немецкий

oberer Teil Oberteil Oberfläche Oben

Примеры obere примеры

Как в немецком употребляется obere?

Субтитры из фильмов

Obere und untere, alles Quatsch. Ich nehme gerne die untere.
Меня устраивает низшее, благодарю.
Obere Schublade rechts.
В комоде, верхний правый ящик.
Wenn das obere Geschoss.
Почему бы мне не написать новый эпизод.
Ich nehme die obere Straße, du die untere.
Хорошо. Я вверх, а ты вниз.
Samstags kommt das Saubere zuoberst, das Obere nach unten, das Untere gebt ihr dem Wäschejungen.
Каждую субботу, вы стелете чистую простынь наверх грязную кладете под низ нижнюю простынь потом сдаете парню из прачечной.
Es wäre besser, wenn die obere Behörde nichts erfahren würde.
И было бы хорошо, если бы об этом вообще об никто ничего не узнал.
Lassen Sie das obere Ende los.
И не загораживайте прицел.
Wer macht noch das obere Stockwerk?
Кто ещё будет работать наверху?
Wer macht dann das obere Stockwerk?
Кто тогда поможет людям наверху?
Lando, öffnen Sie die obere Schleuse.
Ландо, открой верхний люк.
Man sagt, dass der Duc de Coursey seinen Wasserkunstmeister auf das obere Ende einer Kaskade einlud und fragte, ob er ein solches Wunderwerk auch für jemand anders erbauen könne.
Говорят, что герцог де Корси попросил своего фонтанных дел мастера подняться с ним на самый верх построенного им хитроумного каскада и спросил, смог бы он сотворить подобное чудо для кого-нибудь другого.
Jawohl. Der obere Torso ist fast stabil.
Верх почти затвердел.
Mach erst die untere Tür zu, dann die obere.
Сначала нижнюю, потом верхнюю.
Hicks, nehmen Sie die obere Ebene.
Хикс, займи верхний уровень.

Из журналистики

Unter diesen Umständen begann die obere Mittelschicht in den entwickelten Ländern zunehmend, zur Verbesserung ihres Lebensstandards statt auf produktive Arbeit auf Kapitalerträge zu setzen.
В подобных условиях верхние слои среднего класса развитых стран были вынуждены всё чаще прибегать к извлечению доходов с капитала, вместо того, чтобы улучшать свои жизненные условия посредством продуктивного труда.

Возможно, вы искали...