preisgegeben немецкий

Синонимы preisgegeben синонимы

Как по-другому сказать preisgegeben по-немецки?

preisgegeben немецкий » немецкий

verloren ließ los aufgegeben

Примеры preisgegeben примеры

Как в немецком употребляется preisgegeben?

Субтитры из фильмов

Aber solche Entschlüsse, vielleicht für eine Woche aufrecht erhalten, werden in Momenten trauriger Hoffnungslosigkeit preisgegeben.
Однако такие решения, исполняемые целую неделю забываются за считанные минуты отчаяния.
Die Regierung hat es noch nicht preisgegeben.
Правительство пока еще не делало никаких заявлений.
Was passiert, wenn es preisgegeben wird?
Что будет, когда они обнародуют эту информацию?
Wir haben es nie preisgegeben.
Мы никогда не давали эту информацию пришельцам.
Du hast mich preisgegeben, Miststück!
Но ты меня подставила, сука!
Ein Mann in Fort Marlene hat geheime Informationen preisgegeben.
Я говорил с одним парнем. по телефону с Форта Марлин, который не знал. что должен передо мной увиливать от ответа.
Genau wie Dogville auf seinem offenen und anfälligen Felsvorsprung, und schutzlos jedem Sturm preisgegeben, so hatte Grace sich dargeboten.
Догвиль располагался на незащищенном, хрупком и открытом всем ветрам горном склоне.
Markum hat seine Komplizen nicht preisgegeben und der Staatsanwalt fürchtete, es würde für eine Verurteilung nicht reichen.
Маркум не называл сообщников а суд мог его оправдать. Вот и пошли на сделку.
Er hat seinen Namen nicht preisgegeben.
Он не дал своего имени.
Da sie einen Teil des Geheimnisses preisgegeben hatte, musste sie mehr sagen.
После того, как она приоткрыла завесу тайны, ей пришлось рассказать все.
Hätte ich Gott so eifrig gedient, wie ich dem König gedient habe. hätte er mich im Alter nicht meinen Feinden preisgegeben.
Вылезай, вылезай из кровати! Томас Вулси, вы арестованы по приказу короля, и обвиняетесь в измене.
Der tölpelhafte Hobbit hat seinen Namen preisgegeben.
Глупый Хоббит назвал свое имя.
Wenn ich sterbe, versicherte der Hüter mir, dass ich unendliche Qualen erleiden würde, aber wenn ich ihm sage, dass ich die Geheimnisse der Schriftrolle nicht preisgegeben habe, kann ich diesem Schicksal entkommen.
Когда я умер, Владетель заверил меня что я буду страдать от вечных мук, но если я скажу ему что я не раскрою секреты свитка, возможно я смогу избежать этой судьбы.
Red Skelton hat meinen Sitz preisgegeben.
Ред Скелтон отдал кому-то моё место.

Из журналистики

Sehr wohl aber werden dort Informationen preisgegeben, wie es zu den Folterungen kam und wie die daran Beteiligten diese empfanden.
Но они действительно раскрывают большое количество информации о том, как проводились сеансы пыток, и как воспринимали их задействованные агенты.
Länder wie Haiti und die Dominikanische Republik sind Problemen preisgegeben, die daraus resultieren, dass eine nicht ausgebildete Bevölkerung ihr Dasein mit Hilfe einer Landwirtschaft fristen muss, deren Erträge kaum zum Überleben ausreichen.
Такие страны, как Гаити и Доминиканская республика, обнаружили, что плывут по течению, с необразованным населением, едва выживающим на сельском хозяйстве, дающем минимальные средства к существованию.
Aus diesen Metadaten geht hervor, mit wem wir wann und wie lange sprechen, es wird also fast so viel über unser Privatleben preisgegeben, als würde der Inhalt selbst übertragen.
Эти метаданные - раскрывающие тех, с кем мы говорим, когда, и как долго - могут рассказать, так же много о нашей личной жизни, как и содержание само по себе.
Viele arbeiten in ehemals bedeutenden Forschungszentren, die jetzt dem Verfall preisgegeben sind.
Академия всегда была не только научным обществом, но она объединяла мощную систему исследовательских институтов, составивших славу нашей науки в прошлом.
Doch der Umstand, dass man sich der sozialen und wirtschaftlichen Übel nicht annimmt, hat das Land genau jenem langfristigen Niedergang preisgegeben, den Putins Präsidentschaft eigentlich umkehren sollte.
Но тот факт, что социально-экономические проблемы России остаются без внимания, привели к тому, что страна так и не выбралась из длительного упадка, обратить который должно было его президентство.
Was die Exekutive an Macht preisgegeben hat oder aufzugeben gezwungen wurde, haben Interessengruppen an sich gerissen.
То, от чего отказалась исполнительная власть, или вынуждена была отказаться, захватили привилегированные круги.

Возможно, вы искали...