punkten немецкий

Значение punkten значение

Что в немецком языке означает punkten?

punkten

набирать очки intrans., Sport für Leistungen Punkte vergeben Alle Wertungsrichter punkteten bei diesem perfekten Sprung mit der Höchstnote 20. Und das lag nicht nur daran, dass aus politischen Gründen bei nationalen Meisterschaften gerne mal nach oben gepunktet wird, um international ein Zeichen zu setzen. intrans., auch, Sport Punkte sammeln Im Städteranking der Wirtschaftswoche … erwies sich Braunschweig auf Platz 7 als eine der sich am stärksten entwickelnden Städte und punktete vor allem bei Kinderbetreuung und mit starken Wirtschaftsdaten. In dieser Saison punktete er erstmals auch im Riesenslalom. Zwar hatte Strobl immer die ein oder andere Durststrecke in seiner Karriere, und war mit einigen, teils schweren, Verletzungen konfrontiert, trotzdem fuhr er bis zu seinem Karriereende 2006 viele solide Ergebnisse heraus und punktete mit seiner Konstanz.

Синонимы punkten синонимы

Как по-другому сказать punkten по-немецки?

Примеры punkten примеры

Как в немецком употребляется punkten?

Простые фразы

Unsere Mannschaft führt mit fünf Punkten.
Наша команда ведёт с преимуществом в пять очков.

Субтитры из фильмов

Mich interessiert nur die kürzeste Distanz zwischen diesen Punkten.
Я лишь хочу найти кратчайший путь между этими двумя точками.
Der Delinquent erklärt sich in allen Punkten schuldig? In allen.
И ты действительно виновен во всех четырёх пунктах?
Du hast zwar eine Runde verloren, aber du wirst Sieger nach Punkten.
Ты проиграл битву, но можешь победить в войне.
Es stimmt nicht in allen Punkten.
Да, но не во всех случаях.
In einigen Punkten.
В некоторых вопросах.
Zweimal Unentschieden und ein Sieg nach Punkten.
Так что ты сказал? - Ничего.
Hätte er wenigstens nur nach Punkten verloren!
Как же у него получилось?
Zufällig ergab sich, dass sich seine Schädelmaße in verschiedenen Punkten denen unseres Freundes aus der zweiten Eiszeit gleichen.
Понимаете, некоторые пропорции его черепа совпадают с нашим другом из Второго Ледникового Периода.
Sie sind schuldig in allen Punkten.
Вы виновны. Вы виновны по всем статьям.
Das sind wir in vielen Punkten.
Ну, мы не поддерживаем наше правительство в его сентиментальности.
Auch wenn wir in vielen Punkten uneins sind, sind wir in einem einig. Und zwar, dass wir unsere Loyalität zu unserem gnädigen Herrscher. über alles stellen.
Разделенные по имущественным правам, мы единодушно проголосовали за то, чтобы превыше всего была наша преданность вашему величеству.
Sie punkten, OK?
Они набирают очки.
Punkten-Defekt Grad:10, Abschnitt 6.
Уровень 10, верхняя секция 6.
Nur 110 von 700 möglichen Punkten.
Только 110 очков из возможных 700.

Из журналистики

In dieser Welt weisen die Länder weit über 90 von 100 möglichen Punkten in den fünf Kategorien Justiz, Gesundheit, Bildung, Wirtschaft und Politik auf.
На этой планете мы видим тех, кто занимал лидирующее положение в конце 90-х по пяти категориям исследования: справедливость, здоровье, образование, экономика и политика.
In den ersten beiden Punkten bekennt Greenspan sich heute schuldig.
Сейчас Гринспен признает себя виновным по первым двум пунктам.
Bei vielen Punkten der Lissabon-Strategie kann die EU die Bedenken der Mitgliedsstaaten nicht verhindern.
При решении многих вопросов, имеющих отношение к лиссабонской стратегии, Евросоюз вынужден будет справляться с озабоченностью, которую выражают страны-участницы.
In beiden Punkten ist ein ernsthaftes Tauziehen zu erwarten, und jede getroffene Entscheidung wird halbherzig sein oder in der Praxis aufgeschoben werden.
По обоим вопросам ожидается серьезное противостояние, и любое решение, скорее всего, либо будет половинчатым, либо просто будет отложено.
In all diesen Punkten ist das Konzept des Krieges - um eine Äußerung von US-Verteidigungsminister Donald Rumsfeld umzuformulieren - nicht hilfreich.
И по всем этим пунктам, если перефразировать министра обороны США Дональда Рамсфелда, понятие войны не оказывается полезным.
Zu Beginn des Jahres forderten Investoren eine Risikoprämie von fast 6 Punkten, um argentinische Schulden zu kaufen.
В начале этого года, инвесторы потребовали рисковой премии в 6 пунктов, чтобы купить долги Аргентины.
Doch ihr Streben nach einer beherrschenden Position an den strategisch wichtigen Punkten im Indischen Ozean unterminiert diese Ziele, weil man dadurch nicht nur die Spannungen mit Indien erhöht, sondern auch mit anderen asiatischen Mächten und den USA.
Однако их стремление к доминирующему положению на стратегических узких местах в Индийском океане подрывает эти цели, увеличивая напряженность не только с Индией, но и с другими державами в Азии и США.
Auf lange Sicht dürften allerdings Übereinstimmungen in Punkten wie Taiwan, die Wiedervereinigung Koreas und die Zukunft der US-Bündnisstruktur in Asien schwierig werden.
В долгосрочной перспективе, однако, достижение согласия по таким вопросам, как Тайвань, воссоединение Кореи и будущего американской коалиции в Азии, станет сложнее.
Der Shanghai-Aktienmarktindex stieg von 2.200 Punkten vor einem Jahr auf 5.100 Mitte des Sommers und fiel dann schnell auf momentan 3.000 Punkte.
Индекс Шанхайской фондовой биржи подскочил с 2200 пунктов год назад до 5100 пунктов в середине лета, после чего резко упал до примерно 3000 пунктов сейчас.
Der Unterschied zwischen den USA auf der einen und Frankreich und Deutschland auf der anderen Seite liegt praktisch zur Gänze in den ersten zwei genannten Punkten begründet, wobei jedem dieser Gründe etwa das gleiche Gewicht zukommt.
Практически все различия между США с одной стороны и Францией и Германией с другой сводятся к первым двум факторам, удельный вес каждого из которых приблизительно одинаков.
Damit das geschieht, muss heuer noch Klarheit in vier entscheidenden politischen Punkten geschaffen werden.
Для этого в этом году нужно прояснить четыре ключевых политических вопроса.
In allen vier Punkten liegt Deutschland falsch.
Во всех четырех вопросах Германия неправа.
In beiden Punkten gibt es wenig Möglichkeit, Macht anzuwenden oder genügend Druck auszuüben, um in naher Zukunft Lösungen zu finden.
В обоих случаях, в ближайшее время, очень мала вероятность использования силы или достаточного давления для решения этих вопросов.
Wir müssen an all diesen Punkten arbeiten, weil jeder einzelne in einem neuen Plan zur Bewältigung der nächsten Katastrophe enthalten sein muss.
Нам нужно работать над всеми этими вопросами, потому что каждый из них должен быть частью любого нового плана о том, как справиться со следующей катастрофой.

Возможно, вы искали...