schnellere немецкий

Примеры schnellere примеры

Как в немецком употребляется schnellere?

Субтитры из фильмов

Jetzt müssen wir schnellere Baumethoden entwickeln.
Наше дело - новые методы, иначе все было зря.
Alle Decks bereithalten für schnellere Reaktion bei simuliertem Angriff.
Всем палубам, готовьтесь к лучшей реакции при второй атаке.
Kontrolle des Stoffwechsels, schärfere Wahrnehmung, bessere Reaktionszeit, schnellere Informationsverarbeitung.
Управление метаболизмом. Усиленная чувствительность. Улучшенные рефлексы и увеличенная мышечная сила.
Während Chakotay eine schnellere Route durch die Ausdehnung sucht, setzen wir unsere einmonatige Reise durch diese Region fort.
Пока коммандер Чакотэй разведывает более быстрый путь через туманность Некрит, мы уже месяц летим через малонаселенный район.
Etwa 67 Jahre, vorausgesetzt, wir finden kein Wurmloch oder irgendeine andere schnellere Art, zurückzukehren.
Около 67 лет. Если мы не найдем червоточину или другой более быстрый способ вернуться.
Die Geschichten über das schnellere Leben faszinieren sie.
Их привлекали рассказы о ритме жизни, существующем на других планетах.
Oder noch schnellere.
Или даже быстрее.
Die Jagd auf dieses größere, schnellere Schiff riecht langsam nach Stolz.
Преследование большего, более быстрого корабля льстит самолюбию.
Schnellere, leistungsfähigere Schiffe.
Корабли быстрее, мощнее.
Jetzt, der höhere, der schnellere- - Hören Sie den?
Сейчас, чуть выше, тут - вы слышите это?
Aber ich glaube, die haben Ihnen die schnellere Maschine gegeben.
Думаю, тебе дали шустрый байк.
Die haben schnellere Bikes.
Их светоциклы быстрее наших.
Schnellere Besen?
Скоростные мётлы?
Eine schnellere Verabreichung.
Который быстрее проникает в систему.

Из журналистики

Unter Ban Ki Moons Führung werden bemerkenswerte Fortschritte erzielt, auch wenn noch schnellere Fortschritte sowohl möglich als auch erforderlich sind, wie er betont.
Под руководством Пан Ги Муна достигаются замечательные успехи, хотя, как он подчеркивает, еще более быстрый прогресс является и возможным, и необходимым.
Um die Beschränkungen zu lockern, denen die Haushaltseinkommen unterliegen, braucht China eine schnellere Währungsaufwertung, eine Zinsliberalisierung und ein sehr viel stärkeres Lohnwachstum.
Для того чтобы убрать препятствие для роста доходов домохозяйств, Китаю необходимо осуществить более быстрое увеличение курса валюты, провести либерализацию процентных ставок и обеспечить намного более быстрый рост зарплат.
Durch, dass bessere Vorbeugung, schnellere Diagnosen, kürzere Krankenhausaufenthalte und ein längeres und unabhängigeres Leben zur Norm werden, ändert sich die gesamte Erfahrung der Patienten.
Изменяется общая методика работы с пациентом, с обеспечением улучшенной профилактики, быстрым установлением диагноза, уменьшением сроков пребывания в больнице, удлиняется продолжительность жизни.
Wenn die Politik diese Vorteile übersieht, läuft sie Gefahr, schnellere, billigere Bildungsformen zu fördern, die sowohl den Studenten als auch der Gesellschaft deutlich weniger bringen.
Если политики не обратят на них внимания, они рискуют поощрить более быстрые и дешевые формы обучения, которые гораздо меньше послужат на благо студентов или общества.
Fünfhunderttausend Jahre Erfahrung als Jäger und Sammler, verbunden mit einer billigeren und schnelleren Durchführbarkeit molekularer Analysen durch schnellere und preiswertere Computer, gewährleisten, dass wir der Aufgabe wirtschaftlich gewachsen sind.
Пятьсот тысяч лет опыта в охоте и собирательстве вместе с более дешевым и более быстрым молекулярным анализом, выполненным более быстрыми и более дешевыми компьютерами, делают эту задачу экономически выполнимой.
Das verspricht nicht nur schnellere und effektivere Therapien für Krebs, sondern auch ähnliche Vorteile für andere zurzeit unheilbare Krankheiten.
Это обещает не только более быстрые и эффективные методы лечения рака, но также и аналогичные успехи в области борьбы с другими заболеваниями, которые тяжело поддаются лечению.
Steuergutschriften oder schnellere Abschreibungsmöglichkeiten senken die Investitionskosten der Unternehmen und steigern daher ihre Kapitalrendite nach Steuern.
Налоговые льготы или ускоренная амортизация уменьшает цену инвестиций для фирм и, следовательно, повысит отдачу от инвестиций после уплаты налогов.
Ich persönlich würde vermutlich lieber noch länger warten und das sehr hohe Risiko eingehen, dass die Inflation, wenn sie dann steigt, sehr schnell steigen wird, was später schnellere Zinserhöhungen erfordern würde.
Лично я, наверное, встал бы на сторону тех, кто откладывает решение и берёт на себя очень высокий риск: рост инфляции, начавшись, может оказаться столь резким, что в дальнейшем потребуется более крутой график повышения процентных ставок.
Glücklicherweise erlaubt uns der technologische Fortschritt heute eine viel schnellere Definition von Genen, als dies Mendel möglich war.
К счастью, технологический прогресс позволяет нам определить гены намного быстрее, чем мог это сделать Мендел.
Schnellere, genauere Diagnosen werden das aktuelle übermäßige Vertrauen auf Antibiotika verringern - eine wichtige Voraussetzung für den Kampf gegen die Resistenz.
Более быстрые и точные диагнозы могли бы справиться с текущим чрезмерным увлечение антибиотиками - это ключевое требование для борьбы с резистентностью.
Das schnellere BIP-Wachstum wird dank hoher fiskaler Multiplikatoren schon alles richten.
В любом случае, более быстрый рост ВВП все оплатит благодаря высоким фискальным мультипликаторам.
In Griechenland hätten schnellere und größere Schuldenschnitte stattfinden müssen.
В Греции должно было быть больше быстрых долговых списаний.
Zu Beginn des 20. Jahrhunderts waren die Deutschen zu dem Schluss gekommen, dass die rasche Industrialisierung und das schnellere Bevölkerungswachstum in Russland eine militärische Bedrohung für Deutschland wäre.
К началу 20-го века немцы пришли к заключению, что более быстрый демографический рост и быстрая индустриализация России представляют военную угрозу.
Die Verringerung des Einkommensanteils, den die chinesischen Haushalte sparen, könnte auch eine schnellere und leichtere Steigerung der Konsumentenausgaben bewirken.
Снижение доли доходов, которые китайские домохозяйства откладывают в сбережения может также повысить уровень потребительских затрат быстрее и легче.

Возможно, вы искали...