selektiv немецкий

селективный

Значение selektiv значение

Что в немецком языке означает selektiv?

selektiv

eine Auswahl treffend und deshalb nur bestimmt Dinge betreffend, die den Auswahlkriterien entsprechen Und dies, obwohl das deutsche Schulsystem im Hinblick auf die Differenzierung leistungsstärkerer und —schwächerer Schüler am selektivsten ist. Er hat von den Vorgängen leider nur eine selektive Wahrnehmung, er nimmt nur zur Kenntnis, was er auch sehen möchte. Bei dem Medikament handelt es sich um einen selektiven Serotonin-Wiederaufnahmehemmer. Dexmedetomidin ist ein sehr effektiver und hoch selektiver α-2-Adrenorezeptoragonist (8× selektiver als Clonidin) mit hoher sedierender Wirkkomponente.

Перевод selektiv перевод

Как перевести с немецкого selektiv?

Синонимы selektiv синонимы

Как по-другому сказать selektiv по-немецки?

Примеры selektiv примеры

Как в немецком употребляется selektiv?

Субтитры из фильмов

Spuren werden nicht verfolgt, Schlüsse selektiv gezogen, kein Sachregister.
Снова и снова, не берут во внимание Достоверные сведения.
Das ist zu selektiv.
Такой ущерб слишком избирателен, чтобы быть простой случайностью.
Ebenso selektiv ist unsere Erinnerung gelöscht.
Настолько же избирательным является и то, что произошло с нашей памятью.
Sie sind alle selektiv gezeugt worden?
Вы все - результат избирательного скрещивания?
Ihr Körper könnte in der Lage sein, Bakterien selektiv zu zerstören.
Возможно, ваш организм выборочно нечувствителен к болезнетворным бактериям.
Sie stellen falsche Diagnosen. Sie verändern selektiv Erinnerungen, und schicken die Leute ins Kraftwerk.
Вы ставите ложные диагнозы, выборочно изменяете то, что помнят люди, а потом отправляете их работать на энергозавод.
So wie ihr, selektiv.
Как и у вас, отрывочные.
Allermindestens zeigt es ein selektiv zusammengeschnittenes, präjudizielles Video, - das die Jury aufbringen soll.
Нет, как минимум, это специально подобранный фрагмент с высокой степенью предвзятости, показанный с целью повлиять на присяжных.
Und wenn das selektiv ist, kann alles es auslösen, Anblicke, Gerüche, Klänge.
И если это выборочно, то что угодно может напомнить о них - знаки, запахи, звуки.
Das College ist selektiv im durchsetzen seiner Regeln?
Колледж избирательно подходит к соблюдению правил?
Dein Gedächtnis ist sehr selektiv, Gary.
У тебя очень избирательная память, Гэри.
Vielleicht ist ihr Gedächtnis selektiv.
Может у них избирательная память.
Ich habe sehr wohl ein Gewissen. Aber es ist selektiv.
У меня есть совесть, просто она более избирательна.
Der genetische Code wurde selektiv verkleinert.
Думаем, это чтобы перемешать маркеры ДНК чтобы их не определили.

Из журналистики

Bisher haben Gaddafis Truppen ihre Luftmacht selektiv eingesetzt.
До сих пор войска Каддафи применяли авиацию избирательно.
Das Gericht hat zu Recht die tatsächliche Grundlage der Behauptung der EZB hinterfragt, dass die steigenden Risikoprämien eine unbegründete Angst der Märkte reflektieren würden - eine Behauptung, die auf selektiv ausgewählten Beweisen basierte.
Суд был прав, поставив под сомнение фактические основы заявления ЕЦБ о том, что надбавки за риск отражали необоснованные страхи рынка - заявления, которое было основано на выборочно собранных доказательствах.
Doch sind geldpolitische Impulse in Wahrheit oft genau so selektiv wie Rettungsaktionen.
Но монетарное стимулирование является часто в действительности столь же отборным, как и поручительство.
Der Kampf für die Demokratie kann nicht selektiv geführt werden.
Борьба за демократию не может быть избирательной.
Für die meisten vergewaltigten schwedischen Frauen sind also die Frauenhäuser voll, die Notrufnummern außer Betrieb, und die Polizei sieht selektiv weg - wenn sie nicht gerade damit beschäftigt ist, einen weltweit bekannten Verdächtigen zu jagen.
Так что, для большинства изнасилованных шведских женщин приюты переполнены, горячие линии не действуют, а полиция намерено смотри в другую сторону, если только она не занята преследованием всемирно известного подозреваемого.
Langfristigen Grund zur Besorgnis bietet die Tatsache, dass die Befischung bewusst selektiv erfolgt: Der Fischfang ist auf diejenigen Arten und innerhalb dieser auf diejenigen Größenklassen ausgerichtet, die die höchsten Gewinne versprechen.
Долгосрочное беспокойство заключается в том, что рыболовство по идее должно быть выборочным; но рыбаки стремятся ловить самые выгодные виды и самые выгодные размеры внутри видов.
In vielen Fällen wurden jedoch diese importierten Gesetze ignoriert, selektiv durchgesetzt oder nur der Form nach erfüllt, nicht aber in ihrer Substanz.
Однако, во многих случаях эти ввезенные законы игнорировались, выборочно приводились в жизнь или исполнялись только по форме, а не по содержанию.
Wenn man selektiv vorgeht bei der Auswahl der Belege, lassen sich sogar halbwegs überzeugende Argumente hierfür finden - vorausgesetzt, man ist verzweifelt genug, an sie zu glauben.
Для человека разборчивого в свидетельствах достаточно предоставить полу-правдоподобные аргументы, чтобы те, кто страстно желает ему поверить сделали это.
Vielleicht sollten die afrikanischen Regierungen sogar andere Getreidesorten selektiv betrachten.
Действительно, африканским правительствам, возможно, стоит выборочно рассмотреть и другие зерновые культуры.

Возможно, вы искали...