spätere немецкий

Синонимы spätere синонимы

Как по-другому сказать spätere по-немецки?

spätere немецкий » немецкий

später folgend danach

Примеры spätere примеры

Как в немецком употребляется spätere?

Субтитры из фильмов

Eine spätere Einstellung.
Как-нибудь разберемся.
Ausgehen ist ein Probelauf. Spätere Liebe nicht ausgeschlossen.
Свидание - это встреча с любовными намерениями.
Entweder streichen wir Mattingly und nehmen Swigert, oder wir verschieben euch alle drei auf eine spätere Mission.
Мы можем убрать Маттинли и лететь со Суайгертом. или вас всех троих перенести на следующую миссию.
Ein Tag, von dem noch spätere Generationen reden werden.
День, о котором будут говорить грядущие поколения!
Es ist bemerkenswert, wie früh Weichen für das spätere Leben gestellt werden.
У дивительно, как все мы зависим от своей судьбы!
Wir behalten uns das Recht auf eine spätere Befragung vor.
Нет, Ваша Честь. Но мы оставим за собой это право к этому вернуться.
Ich beschlagnahme das hier für spätere Studien.
А это, я конфискую, для дальнейшего изучения.
Die spätere Begnadigung änderte nichts.
Впоследствии, он был оправдан, но это уже не важно.
Wenn irgend etwas positives aus der Asche von Raccoon City aufstieg dann ist es, dass die Sicherheits- standards erhöt wurden um spätere Katastrophen zu verhindern.
Если и было что-то хорошее от случая с Раккун-Сити так это ужесточение мер безопасности для предотвращения возникновения бедствий.
Etwas für eine spätere Untersuchung.
Это мы расследуем позже.
Steve akzeptiert keine spätere Bezahlung.
Стив не приемлет сраных отсрочек.
Schreibe für spätere Generationen alle Prominenten auf, die angeblich schwul sind.
Запиши для будущих поколений, кто из знаменитостей, по слухам, геи.
Die Kameras laufen, wir nehmen das für eine spätere Sendung auf.
Камеры включены, мы записываем для следующего выпуска.
Von dem Mann, der es zuerst gesagt hat, der spätere Feldmarschall Sam Manekshaw, der Stabschef der indischen Armee, meinem Mentor.
От человека, который сказал это первым, покойного фельдмаршала Сэма Мэнкшо, начальника штаба Индийской Армии, моего наставника.

Из журналистики

Greenspan schürte zwei Blasen - die Internetblase von 1998-2001 und die spätere Immobilienblase, die jetzt gerade platzt.
Гринспен создал два пузыря - интернет-пузырь в 1998-2001 гг. и последующий пузырь на рынке жилья, который теперь лопается.
Zugleich lassen sich durch überhöhte Zinsen ausgelöste Insolvenzen und Zwangsvollstreckungen durch spätere Zinssenkungen nicht rückgängig machen.
В то же время несостоятельность и обращение взыскания, спровоцированные излишним бременем процентов, не могут быть исправлены путем поздних сокращений ставок.
Die Sharia blühte vor Jahrhunderten während einer Zeit kreativer Gärung auf. Sie stagnierte aber, als spätere Generationen glaubten, Gesetze müssten sich nicht mehr den veränderten Umständen anpassen.
Развитие и распространение шариата пришлось на время повышенной творческой активности несколько веков тому назад, однако остановилось, когда последующие поколения посчитали, что закону нет необходимости адаптироваться к меняющимся обстоятельствам.
Seine Verhaftung und die spätere Zustimmung des britischen Oberhauses zu derselben haben den Gedanken der Strafverfolgung des vormaligen Diktators legitimiert.
Его арест, и позднейшее принятие этого ареста Палатой Лордов, привел к юридическому признанию идеи обвинения бывшего диктатора.
Aber spätere Anpassungen - so zum Beispiel 2005 auf 1,25 Dollar pro Tag - scheinen diese Verbindung verloren zu haben.
Однако последующие корректировки - как, например, 1,25 доллара в 2005 г. - уже не соответствуют реалиям.
Diese Strategie des Abwartens würde Sinn machen, wenn eine spätere Erkrankung chronisch ist, wie Diabetes, oder eine Operation erforderlich macht, wie Krebs oder ein Bruch.
В этом подходе есть смысл, если заболевание, о котором идет речь является хроническим, как диабет, или состоянием требующим хирургического вмешательства - рак или грыжа.
Diese zu mobilisieren, erfordert sorgfältige Überlegungen, wie sich das indische Finanzsystem um eine Größenordnung ausweiten lässt, ohne eine spätere Krise zu riskieren.
Мобилизация этих сбережений потребует тщательного размышления о том, как отечественная финансовая система может быть на порядок расширена, без риска кризиса в будущем.
Kontroverser wird ein Programm diskutiert, in dem die die NSA den Ursprung und das Ziel des Telefonverkehrs von US-Bürgern aufzeichnet und für eine mögliche spätere Überprüfung (mutmaßlich auf gerichtliche Anordnung) speichert.
Наиболее горячо обсуждается программа, в которой АНБ отмечает расположение точек исходящего и входящего телефонного трафика граждан США и хранит их для возможного последующего анализа (предположительно, по решению суда).
Außerdem sind sich die sozialistische und die liberale Linke nicht einig darüber, ob ein wenig Fortschritt besser ist als gar keiner, wobei die Gegner argumentieren, halbherzige Verfassungsänderungen würden eine echte spätere Reform behindern.
Кроме того, социалисты и левые либералы разделяются во мнении, не лучше ли некоторый прогресс, чем вообще никакого, с противниками, утверждающими, что нерешительные изменения к конституции могут устранить возможную реальную реформу.
Zusammen mit einer strengen, umsichtigen Beaufsichtigung sollten diese Schritte bei der Bewältigung der Schwachstellen der Anlagenunbeständigkeit und des Kreditbooms helfen und die Voraussetzungen für die spätere Einführung des Euro schaffen.
Наряду с жестким предусмотрительным надзором, это должно помочь управлять уязвимостью счетно-капитального непостоянства и кредитными бумами, а так же заложить основу для возможного принятия евро.
Nur vier Studien mit 373 Patienten konnten mit Daten über Todesfälle oder spätere Abhängigkeit (von anderen Personen für die Aktivitäten des täglichen Lebens) aufwarten.
Только четыре испытания с участием 373 пациентов смогли привести данные о количестве смертей и случаев инвалидности, когда пациент становился зависимым от других в своей повседневной деятельности.
Folglich startete die spätere Europäische Union völlig unscheinbar mit der Integration der französischen und deutschen Industriezweige, die am direktesten mit der Kriegsproduktion verbunden waren - Kohle und Stahl.
Соответственно, то, что в итоге стало Европейским Союзом, неприметно началось с интеграции французских и немецких отраслей промышленности, которые были наиболее тесно связаны с военным производством - угольной и сталелитейной.
Würde die frühere oder die spätere Zulassung von Ungarn, Lettland, Polen oder der Slowakei vom Standpunkt der derzeitigen Mitgliedsstaaten den Euro, wie viele fürchten, den Euro nach unten ziehen?
Если смотреть с позиций стран - членов ЕЭС, не станет ли, как опасаются многие, прием Венгрии, Латвии, Польши или Словакии причиной ослабления евро?

Возможно, вы искали...