späte | satt | Spaß | Span

spät немецкий

поздний, поздно

Значение spät значение

Что в немецком языке означает spät?

spät

поздний zeitlich fortgeschritten, kurz vor Schluss, gegen Ende Wir feierten bis in die späte Nacht. Der späte Bote brachte die erwartete Nachricht. zeitlich weiter hinten liegend, zu einem weiter hinten liegenden Zeitpunkt als erwartet Der Schüler kam spät zum Unterricht, was der Lehrer im Klassenbuch notierte. Jägersprache erst gegen Morgen getreten (bezogen auf Fährten) Wir sahen einige späte Fährten.

Перевод spät перевод

Как перевести с немецкого spät?

Синонимы spät синонимы

Как по-другому сказать spät по-немецки?

Примеры spät примеры

Как в немецком употребляется spät?

Простые фразы

Zu spät.
Слишком поздно.
Es ist nie zu spät zum Lernen.
Учиться никогда не поздно.
Es ist nie zu spät zum Lernen.
Никто не может быть слишком стар, чтобы учиться.
Beeil dich, oder du kommst zu spät.
Поторапливайся, а то опоздаешь.
Beeil dich, oder du kommst zu spät.
Давай быстрей, а то опоздаешь.
Sie kommt montags oft zu spät zur Schule.
Она часто опаздывает в школу по понедельникам.
Ich bin heute Morgen spät aufgestanden.
Сегодня утром я встал поздно.
Deshalb bin ich zu spät gekommen.
Поэтому я опоздал.
Deshalb bin ich zu spät gekommen.
Поэтому я припозднился.
Deshalb bin ich zu spät gekommen.
Поэтому я и опоздал.
Wieso warst du heute Morgen zu spät?
Ты почему утром опоздал?
Sie ist sehr spät nach Hause gekommen.
Она очень поздно пришла домой.
Ich frage mich, wieso er zu spät ist.
Я задаю себе вопрос: почему он опаздывает?
Steh auf. Es ist sehr spät.
Вставай. Уже очень поздно.

Субтитры из фильмов

Ich werde so zu spät kommen.
Я так опаздываю.
Vielleicht spät, warte nicht. Gute Nacht.
Могу быть поздно, не стоит меня ждать.
Warum warst du wieder zu spät?
Почему ты опять опоздала?
Spät genug.
Достаточно поздно.
Ich tauge überhaupt nichts. Aber ich muss das Kind aufgeben, bevor es zu spät ist.
Не гожусь ни на что, кроме того, чтобы отказаться от ребенка, пока еще не поздно.
Es ist spät! Sind denn hier alle verrückt?
Вы все с ума посходили?
Das wäre verlorene Zeit. Es ist spät.
Зачем тратить время?
Bisschen spät.
Я опоздал.
Es ist spät geworden.
Пора.
Ich muss jetzt gehen, es ist schon spät.
Мне пора. Уже поздно.
Ich muss gehen, alter Freund. Es ist schon spät.
Мне правда пора.
Wie spät ist es, Suzette?
Который час, Сюзэтт?
Martin, bitte komm nicht so spät.
Мартин, ложись пораньше, пожалуйста.
Nein, die Handtasche war nicht versichert und jetzt ist es zu spät.
Так, максимум, что она стоит - 40 тысяч франков. Она заплатила примерно 60 тысяч. Если я ее продам, то получу пять.

Из журналистики

Es ist nicht zu spät, aus den Missgeschicken des A. Q. Khan eine Lehre zu ziehen.
Ещё не поздно извлечь уроки из злоключений А. К. Хана.
Und falls es für die Hochzeit selbst zu spät ist, bliebe immer noch der Empfang.
Даже если уже слишком поздно для свадьбы, то всегда остается прием.
Obwohl die beiden Parteien momentan unversöhnlich erscheinen, ist es für einen Kompromiss noch nicht zu spät.
Тем не менее, несмотря на то, что обе стороны, по-видимому, занимают непримиримую позицию, пока еще есть время на то, чтобы найти компромиссное решение.
Amerika sollte zuhören, bevor es zu spät ist.
Америке следует начать слушать, прежде чем будет слишком поздно.
Nun hat die Regierung mit einem Konjunkturpaket reagiert, das allerdings schlecht konzipiert und auch zu wenig umfangreich ist und obendrein zu spät kommt.
Теперь администрация Буша отреагировала на ситуацию посредством стимулирующего пакета, который является слишком слабым, запоздалым и плохо продуманным.
Die Folgen für die amerikanische Gesellschaft sind profund, verstörend und eine Warnung an die übrige Welt - auch wenn diese wohl zu spät kommt, um Beachtung zu finden.
Последствия для американского общества значительны, вызывают беспокойство и являются предупреждением для всего мира, хотя, возможно, уже слишком поздно, чтобы на него обратили внимание.
Zu diesem Zeitpunkt jedoch war es zu spät, da sowohl in den USA als auch in Israel inzwischen ein Machtwechsel stattgefunden hatte und kein Interesse mehr bestand, sich mit ihm zu befassen.
К тому времени уже было слишком поздно, поскольку руководство и в Соединенных Штатах, и в Израиле сменилось, и к нему уже не было никакого интереса.
Das muss sich ändern - bevor es zu spät ist.
Это надо изменить прежде, чем будет слишком поздно.
Versuche mithilfe der Steuerpolitik die Wirtschaft zu stabilisieren kommen, ungeachtet der Begleitumstände, für gewöhnlich zu spät.
Результаты использования финансово-бюджетной политики для стабилизации экономики обычно проявляются слишком поздно, не принося желаемый эффект, независимо от ситуации.
Die restliche Welt sollte sie dabei unterstützen, bevor es zu spät ist.
Остальные страны мира должны поддержать их в этом - иначе может оказаться слишком поздно.
Für Protest war es jedenfalls zu spät: Den zehn osteuropäischen Staaten war der Mitgliedsstatus bereits zuerkannt worden.
Но в любом случае, протестовать было слишком поздно: десять восточных государств уже получили к тому времени членство в ЕС.
Es ist nicht zu spät, ihn aufzugreifen.
Еще не поздно принять мое предложение.
Doch diese Aufstockung fällt zu knapp aus und kommt obendrein zu spät.
Поздновато.
Für einen politischen Kompromiss könnte es allerdings schon zu spät sein und die Regierung Maliki ist vielleicht nicht in der Lage, eine breit angelegte Politik unabhängig von religiösen Zugehörigkeiten umzusetzen.
Но время для политического компромисса, возможно, упущено, а правительство Малики, возможно, и не способно к проведению толерантной, не сектантской политики.

Возможно, вы искали...