stürmische немецкий

Примеры stürmische примеры

Как в немецком употребляется stürmische?

Субтитры из фильмов

Ich segelte durch stürmische Meere, sah mutig der Gefahr ins Auge und entkam oft nur um ein Haar dem Untergang.
Вы всё продолжаете свои бравые рассказы о чести доблести и славе? Капитан Мюррей, может, останетесь на ужин?
Stürmische Jugend hat den Vortritt.
Поспешишь, людей насмешишь!
Eine stürmische Romanze.
Головокружительный роман.
Es soll ein wenig böig werden. Über dem Kanal sind stürmische Winde vorhergesagt.
Я уже проверил, старший инспектор, в воздухе весь день будет спокойно.
Stürmische Leidenschaft. gefolgt von längeren Phasen des Fummelns.
Наш прогноз обещает бури страсти, перемежающиеся кратковременными затишьями.
Stürmische Nacht. Ich kommunizierte mit der Kommandozentrale in Paris darüber.
Я заполнил все бумаги, необходимые для обвинения вас в нарушении служебного долга.
Es ist nur eine stürmische Phase.
Просто настали сложные времена, вот и все.
Es dürfte eine stürmische Nacht werden.
Полет будет ухабистым.
Dies sind stürmische Zeiten.
Ваше величество, император отказался встречаться со мной.
Wir hatten ein paar stürmische Monate, -aber dann sah ich ein, dass wir.
У нас было несколько страстных месяцев, и потом я поняла.
Eine weniger stürmische, wenig intelligentere Version.
Менее эффектную и смышленную версию себя. Я люблю ее.
Stürmische Nacht gehabt?
Бурная ночь?
Und dein. dein Esel ständig furzte, es einfach rausließ, wie stürmische Winde.
А твой, эм. мул пердел не переставая и все громче и громче.
Wir waren blutjung, als wir uns kennenlernten, eine stürmische Liebe.
Послушай, мы были молоды, по уши влюблены. Она работала в биотехнологической компании, я был связным ФБР.

Из журналистики

Nun, da eine stürmische regionale Situation mit einer stürmischen amerikanischen Wahlsaison (bei der kein Thema ausgespart wird) zusammentrifft, wird die Aufgabe des Zusammensetzens dieser Komponenten noch schwieriger.
Теперь, когда к бурной ситуации в регионе добавляется бурный избирательный сезон в Америке (в котором с политической арены не снимается ни одной проблемы), задача составления этой мозаики станет еще труднее.
Als das Internationale Olympische Komitee im Juli 2001 Beijing die Olympischen Sommerspiele 2008 zusprach, löste die Erklärung stürmische Feierlichkeiten im ganzen Land aus.
Когда в июле 2001 года Международный Олимпийский Комитет выбрал Пекин местом проведения Летних Игр 2008 года, эта весть разожгла дикие празднества по всей стране.

Возможно, вы искали...