stagniert немецкий

Примеры stagniert примеры

Как в немецком употребляется stagniert?

Субтитры из фильмов

Sie stagniert völlig.
Они абсолютно инертны.
Stagniert! - Warum?
Застопорился!
Ich mag nicht, wenn alles stagniert.
Ненавижу, когда всё так затягивается, это плохой знак.
Die Invasion von Cardassia stagniert und unsere Verluste nehmen zu.
Вторжение в Кардассию остановилось, в то время как наши потери растут.
Aber jetzt stagniert die Magielehre ein bisschen.
Просто мне кажется, что я не развиваюсь в викканстве.
Die Arbeit stagniert jetzt.
Целый дом не обманешь.
Oh, nur weil deine Karriere seit ein paar Jahren stagniert,. ist das kein Grund, aufzugeben.
О, только потому что твоя карьера застопорилась всего-то на несколько лет, это не причина чтобы сдаваться.
Was passiert, wenn eine Zelle stagniert?
Что за художества? Кто мне скажет, что происходит, когда клетка стагнирует?
Was passiert, wenn eine Zelle stagniert?
Кто знает, что происходит с инертной клеткой?
Wir wollten dort Importware lagern, aber das Geschäft stagniert.
Обычно мы там храним привезённые товары, ничего такого.
Deshalb stagniert aber nicht die Produktentwicklung.
Но это не значит, что мы стоим на месте.
Meine Schauspielkarriere stagniert.
Моя актёрская карьера никуда не денется.

Из журналистики

Tatsächlich stagniert das Wachstum praktisch seit 1999 und Argentinien steckt in einer tiefen Krise.
Де-факто, начиная с 1999 года, экономический рост в Аргентине был весьма незначительным, и экономика страны перешла в состояние всестороннего кризиса.
Der Getreideverbrauch pro Kopf in Indien stagniert und liegt bei weniger als einem Fünftel des weiter steigenden US-Wertes.
Потребление зерна на человека в Индии осталось неизменным и составляет меньше одной пятой от такого же показателя в США, где потребление растет.
Kurz gesagt steigt die private Nachfrage in Großbritannien nicht, sondern sie stagniert.
Короче говоря, спрос частного сектора в Британии скорее стабилен, чем колеблется.
Der Tourismus stagniert seit Jahrzehnten, obwohl andere Ziele in der Karibik bei Touristen äußerst beliebt sind.
В течение десятилетий не растет туризм, хотя туристы толпами валят в другие районы на Карибах.
Das Resultat ist eine Katastrophe für Afrika. Die Produktivität der Höfe stagniert seit Jahrzehnten.
Результатом стало бедственное положение Африки со стагнацией производительности ферм на многие десятилетия.
Während viele Länder und zivilgesellschaftliche Initiativen in Bewegung sind, hat die Konferenz stagniert.
В то время как страны и инициативы гражданского общества идут вперед, Конференция закостенела.
Zugleich stagniert die totale Faktorproduktivität, die die technologische Innovation mit berücksichtigt.
При этом общая факторная производительность, отражающая технологические инновации, стагнирует.
Die Schwierigkeiten in Italien stammen von der fortgesetzten Kreditvergabe der Banken an nationale Unternehmen, vor allem Klein- und Mittelbetriebe (KMU), während das BIP stagniert.
В Италии трудности возникают из-за того, что банки постоянно кредитуют отечественные компании, особенно предприятия малого и среднего бизнеса, в то время как ВВП остается на прежнем уровне.
Die meisten Unternehmen in der Eurozone hängen von Bankfinanzierungen ab. Die Kreditbedingungen haben sich zwar etwas verbessert, aber die Kreditvergabe stagniert (und ist in Südeuropa weiterhin rückläufig).
Большинство предприятий в еврозоне полагаются на банковское финансирование, и в то время как условия кредитования несколько улучшились, само кредитование ослабело (и продолжает падать в южной Европе).
Doch stagniert Gold, während Kapital produktiv ist.
Но капитал продуктивен, а золото нет.
Angesichts der Tatsache, dass das Wachstum dieses Jahres zum Großteil bereits stattgefunden hat, stagniert die deutsche Wirtschaft jetzt und könnte sogar rückläufig sein.
И учитывая, что экономические показатели этого года уже почти точные, можно сказать, что экономика Германии в настоящее время не растет - а может даже сокращается.
Der beste Beleg dieses Scheiterns ist, dass trotz eines enormen Lohn- und Kostenrückgangs das Exportwachstum stagniert (die Beseitigung des Leistungsbilanzdefizits beruht ausschließlich auf dem Zusammenbruch der Importe).
Лучшее доказательство этого провала в том, что, несмотря на огромное падение в зарплатах и себестоимости, темпы роста экспорта не изменились (дефицит счета текущих операций исчез исключительно из-за резкого падения импорта).
Während China und Indien rasant wachsen, stagniert die Wirtschaft in weiten Teilen Afrikas.
В то время как Китай и Индия быстро растут, в большинстве Африканских стран - застой.
Trotz nie dagewesener fiskalischer und finanzieller Stimulierung stagniert das Wirtschaftswachstum, und die Arbeitslosigkeit bleibt auf einem besorgniserregend hohen Niveau.
Несмотря на беспрецедентные фискальные и монетарные стимулы экономический рост остается вялым, а безработица застряла на опасно высоком уровне.

Возможно, вы искали...