stationieren немецкий

размещать

Значение stationieren значение

Что в немецком языке означает stationieren?

stationieren

jemanden/etwas einem Ort zuweisen … China hat nach US-Angaben auf den … Spratly-Inseln Raketen und Marschflugkörper stationiert …. Vor 45 Jahren stand die Welt für fast zwei Wochen am Rand eines Atomkrieges. Die Sowjetunion hatte Abschussrampen für Kernwaffen auf Kuba stationiert. Laut Verteidigungsministerium sind derzeit 800 US-Soldaten in Niger stationiert. Der Vertreter Russlands bei der NATO kritisiert die US-Pläne, eine Panzerbrigade in Osteuropa zu stationieren. Norwegen will die Anzahl der US-Soldaten im eigenen Land erhöhen und diese näher an der Grenze zu Russland stationieren. … im UN-Hauptquartier werden Möglichkeiten geprüft, im Rahmen der UN-Mission auch Soldaten aus islamischen Staaten im Libanon zu stationieren. Im Bereich der Rettungswache Kempen soll ein zusätzlicher Rettungswagen (RTW) stationiert werden. Die GSG 9 stationiert einen Hubschrauber in der Schmidt-Knobelsdorf-Kaserne in Spandau.

Перевод stationieren перевод

Как перевести с немецкого stationieren?

Синонимы stationieren синонимы

Как по-другому сказать stationieren по-немецки?

stationieren немецкий » немецкий

aufstellen formieren aufmarschieren lassen positionieren platzieren in Stellung bringen

Примеры stationieren примеры

Как в немецком употребляется stationieren?

Субтитры из фильмов

Die Bajoraner sollen ein Schiff auf der Gamma-Seite stationieren.
Пусть баджорцы разместят корабль на той стороне.
Ich möchte zu lhrem Schutz Leute auf der Oberfläche stationieren.
Я хочу оставить на поверхности сотрудников службы безопасности для вашей защиты.
Aber da heute ein Feiertag ist und er mehr als sonst zu tun hat, sollten Sie dort einen Mann die ganze Zeit stationieren.
Но раз сегодня праздник, и он будет еще более занят, чем обычно, я предлагаю вам отрядить к нему человека на все время.
Major, Sicherheitskräfte entlang des Perimeters stationieren.
Майор, расставьте охрану по периметру.
Wir stationieren keinen Offizier in Ihrer Nähe.
Мы не собираемся ставить охрану у каждого из них.
Ein Team cardassianischer Wissenschaftler wird uns dabei helfen, ein Subraum-Relais im Gamma-Quadranten zu stationieren.
На станцию прибывает команда кардассианских ученых, чтобы помочь нам развернуть подпространственный ретранслятор в Гамма квадранте.
Ich will es in einer Stunde stationieren.
Я хочу развернуть её через час.
Wir sind bereit, das Relais zu stationieren.
Мы готовы развернуть ретранслятор.
Ihre Regierungen unterzeichneten das Abkommen, Sie sind also verpflichtet, hier Schiffe zur Verteidigung zu stationieren.
Ваши правительства подписали договор с Вавилон 5, согласившись, что ваши корабли будут рассматриваться как часть оборонной системы станции.
Wenn das Dominion merkt, dass Sie Ihre eigenen Leute nicht angreifen, werden sie Cardassianer auf jedem Stützpunkt stationieren.
Потому что с той минуты как Доминион поймет, что вы не нападете на свой народ, Они разместят кардассианцев на всех своих базах.
Aber sicherhaltshalber werde ich Agenten vor dem Haus stationieren.
Мы не знаем. Но на всякий случай я оставлю агента у его дома.
Wenn Sie Atomwaffen in der Türkei oder in der Nähe Russlands stationieren, wird es Krieg geben.
Боеголовки в Турции или еще где-нибудь рядом с Россией приведут к войне.
Ich habe es mir überlegt und finde jetzt, wir sollten Jupiter-Raketen in der Türkei stationieren.
Я пересмотрел свою позицию и считаю, что нам следует разместить ракеты в Турции.
Wie wäre es, wenn ich Sie in Griechenland stationieren lassen könnte?
Что, если бы я дислоцировал тебя в Грецию?

Из журналистики

Trotzdem geht der Streit zwischen Vertretern Russlands und des Westens über die amerikanischen Pläne, in Polen und Tschechien ein Raketenabwehrsystem zu stationieren, weiter.
Несмотря на это, между российскими и западными представителями не прекращаются споры о планах Америки о размещении систем ПРО на территории Польши и Чешской республики.
US-Präsident John F. Kennedy hatte die Sowjetunion damals öffentlich davor gewarnt, Angriffsraketen auf Kuba zu stationieren.
Президент Джон Ф. Кеннеди публично предупредил Советский Союз не размещать вражеские ракеты на территории Кубы.
Es ist schwer erkennbar, wie die NATO ohne die Bereitschaft, mehr Truppen zu stationieren und den Kommandeuren mehr Flexibilität einzuräumen, bei der Stabilisierung Afghanistans Erfolg haben kann.
Трудно представить, как НАТО может преуспеть в стабилизации Афганистана, если она не пожелает увеличить размер воинского контингента и предоставить командирам большую гибкость.
Die Entscheidung von Präsident Barack Obama, 2.500 US-Marineinfanteristen im Norden Australiens zu stationieren, ist ein frühes Anzeichen für diese Verlagerung.
Решение президента Барака Обамы разместить 2 500 морских пехотинцев США в северной Австралии является первым признаком этого поворота.
Die Amerikaner hegen möglicherweise nicht den Wunsch, Soldaten und Kampfgerät an Dutzenden, wenn nicht Hunderten von Orten weltweit zu stationieren, aber sie akzeptieren einen Präsidenten, der ihnen einfache - häufig martialische - Wahrheiten verkündet.
Может, американцы и не хотят, чтобы их солдаты и военная техника находились в десятках, если не сотнях, мест по всему миру, но они признают своим президентом человека, который предлагает простые уверенные решения - часто при помощи военной силы.
Amerika möchte in Polen zehn Abfangraketen und in Tschechien eine Radaranlage zur Raketenabwehr stationieren.
Америка собирается разместить десять ракет-перехватчиков в Польше и передовую противоракетную радиолокационную станцию в Чешской Республике.
Der russische Verteidigungsminister Sergei Schoigu hat nun angekündigt, ein hochmodernes S-400 SAM-System am russischen Luftwaffenstützpunkt in Latakia zu stationieren.
Министр обороны РФ Сергей Шойгу заявил, что новейшая система ЗРС С-400 будет развернута в Российской воздушной базе в Латакии.
Für kein Militär der Welt ergab sich Notwendigkeit, Soldaten auf den verschiedenen Aufklärungs-, Kommunikations-, oder Navigationssatelliten zu stationieren.
Никакие вооруженные силы пока не почувствовали необходимости размещать солдат на различных разведывательных, навигационных спутниках и на спутниках связи.
In Afrika Truppen stationieren, um Kaffeebohnen und Erdnüsse zu beschlagnahmen?
Направить в Африку войска для конфискации кофейных бобов и арахиса?
Tatsächlich verfolgt China das Ziel, mitten im südchinesischen Meer eine Reihe buchstäblich unsinkbarer Flugzeugträger zu stationieren.
Фактически, Китай находится в процессе строительства группы практически непотопляемых авианосцев в центре Южно-Китайского моря.

Возможно, вы искали...