positionieren немецкий

расположить, располагать

Значение positionieren значение

Что в немецком языке означает positionieren?

positionieren

trans. physisch an einen bestimmten Platz bringen Er hat den Spielstein damit zielgenau auf die wirksamste Stelle positioniert. refl. die eigene Meinung und die eigenen Ziele deutlich machen Die neue Partei hat sich mit diesem Programm als Fundamentalopposition positioniert.

Перевод positionieren перевод

Как перевести с немецкого positionieren?

positionieren немецкий » русский

расположить располагать

Синонимы positionieren синонимы

Как по-другому сказать positionieren по-немецки?

Примеры positionieren примеры

Как в немецком употребляется positionieren?

Субтитры из фильмов

Das Geheimnis ist, die Erbse richtig auf der Hand zu positionieren.
Нет, весь секрет в умении правильно расположить горошину на руке.
Wir müssen uns positionieren, um zur rechten Zeit einzugreifen.
Мы должны подготовить позиции и выступить в нужное время.
Man kann die Satelliten positionieren, aber.
Через спутники нужна лишь минута, но.
Positionieren Sie die Ruder.
Только женщины и дети, черт.
Wenn wir uns auf beiden Seiten der Tür positionieren, könnten wir vielleicht den ersten Breen entwaffnen.
Если мы станем с разных сторон двери, возможно, нам удастся разоружить первого брина.
Die Russen positionieren ihre Satellitenabwehr neu.
Русские перемещают одну из своих антиспутниковых систем.
Ich bin sicher, dass sie bereits Raketen positionieren.
Уверен, сейчас они перемещают ракеты.
Du musst dich so positionieren, dass du in beide Richtungen auf dem Broening Highway fahren kannst.
Тебе нужно там так встать, чтобы можно было выехать в любом направлении Браунинг Хайвей.
Wir positionieren Truck 51.
Передвигаем мотор 51.
Einen wird Kate etwa 2 km weiter im Dschungel positionieren.
Другую Кейт установит в джунглях километрах в 2-х.
Eine weitere. wird Kate im Dschungel positionieren, etwa 2 km weit drinnen.
Другую. Кейт установит в джунглях километрах в 2-х.
Ich könnte es neu positionieren.
Я мог бы. Я мог бы его поправить.
Ein Teil der Delegation wird durch das Schiff gehen. und kleine Gaskanister positionieren.
Часть делегации отделится и установит маленькие канистры газа по всему кораблю.
Dann positionieren Sie den Behälter einfach in der Druckluftröhre, und. presto. Er wird direkt zu uns transportiert.
Затем просто поместите контейнер в пневматическую трубу и. очень быстро он будет доставлен прямо к нам.

Из журналистики

Sein einziges Mittel, diesem Schicksal zu entkommen, ist, sich selbst als den Kandidaten zu positionieren, der einen scharfen Bruch mit der unpopulären aktuellen Politik darstellt.
Выставляя себя в качестве кандидата, который представляет собой разрыв с сегодняшней непопулярной политикой, единственный способ избежать этой судьбы.
Schätzungen seiner neu entdeckten Ölreserven positionieren es auf Platz acht der Ölförderländer, vor Nigeria sowie vor Brasiliens Rivalen um Einfluss in Lateinamerika, Venezuela.
Подсчеты ее вновь разведанных нефтяных запасов ставят ее на восьмое место среди нефтедобывающих стран, впереди Нигерии, а также Венесуэлы, соперника Бразилии за влияние в Латинской Америке.
Nemat Shafik, eine stellvertretende Gouverneurin der Bank von England, versuchte, sich zwischen diesen beiden einander gegenüberstehenden Standpunkten zu positionieren.
Заместитель главы Банка Англии по рынкам и банкингу Немат Шафик пыталась позиционировать себя между этими противоположными аргументами.
Das Grundgesetz verkörpert diese Vision. Es bildet das Fundament für unsere Entwicklung für einen Zeitraum von 50 Jahren und gibt uns die Freiheit und die Kraft, uns als Asiens Weltstadt zu positionieren - und es selbstständig zu tun.
Основной Закон воплощает это представление, закладывая фундамент для нашего развития в последующий 50-летний период и обеспечивая нам свободу и власть, чтобы занять положение мирового города Азии - и сделать это самостоятельно.
Selbst ohne Vertragsverstöße kann der Iran sich so positionieren, dass er bei Ablauf wichtiger Bestimmungen seine nuklearen Beschränkungen abschüttelt.
Даже не нарушая соглашение, Иран может подготовить себя для того, чтобы вырваться из ядерных ограничений именно тогда, когда критические положения соглашения истекут.
Sie haben keine Führungspersönlichkeit, kein Programm und konnten sich während Putins erster Amtsperiode nicht an den Schalthebeln der Macht positionieren.
У них нет лидера, нет программы действий, и они не смогли захватить власть во время первого президентского срока Путина.
Vor allem, wo soll sich Russland angesichts der beginnenden Rivalität zwischen Europa und den USA selbst positionieren?
В частности, какую позицию должна занять Россия перед лицом зарождающегося соперничества между Европой и Соединенными Штатами?
Auch der Versuch, Russland als geopolitisches Gegengewicht zu den Vereinigten Staaten zu positionieren, ist zum Scheitern verurteilt.
При этом никакая позиция, целью которой является выдвижение России в качестве геополитического противовеса Соединенным Штатам, не принесет успеха.
Wenn es dem Iran gelingt, sich als wahrer Schirmherr der nationalen Hoffnungen der Palästinenser zu positionieren, dann wird es ihm auch gelingen, seine Vorherrschaftsansprüche im Nahen und Mittleren Osten zu legitimieren.
Если Ирану удастся произвести впечатление искреннего покровителя палестинских национальных устремлений, ему удастся также и узаконить свои притязания на ближневосточное лидерство.
Während es Sarkozy gelang, sich ohne die Unterstützung von Jacques Chirac auf der Rechten zu positionieren, können sich die maßgeblichen Sozialisten bis heute nicht durchringen, geschlossen hinter Royal zu stehen.
Поскольку Саркози сумел навязаться правым без поддержки Жака Ширака, Социалистические тяжеловесы не могут полностью убедить себя встать за спиной Рояль.
Um die extreme Rechte allerdings in die Knie zu zwingen, wird sich Putins Regime auf mehr oder weniger liberalen ideologischen Boden positionieren müssen.
Но, чтобы нанести поражение крайне правым, режим Путина будет вынужден принять более или менее либеральную идеологическую основу.
In Putins Russland schwang das Pendel in das eine Extrem, während die Vereinigten Staaten und Europa (trotz der Proteste von Bürgerrechtlern) beschlossen, sich auf der anderen Seite des Spektrums zu positionieren.
Путинская Россия качнулась в одну крайность спектра, в то время как в Соединенные Штаты и Европа (несмотря на протесты борцов за гражданские права) решили занять другую сторону.

Возможно, вы искали...