stetige немецкий

Примеры stetige примеры

Как в немецком употребляется stetige?

Субтитры из фильмов

Die Analyse der Daten deutet auf eine stetige Verstärkung hin.
Их анализ говорит о устойчивом увеличении ее интенсивности.
Die islamischen Extremisten bedeuten stetige Gewalt und Terror ohne jede Hoffnung, eine Lösung zu finden.
Исламские экстремисты обрекают нас на постоянные вспышки террора без надежды на дипломатическое решение конфликта.
Ja. Das ist feste, stetige Arbeit.
Да, это надёжный бизнес.
Zum Beispiel brauchen wir eine stetige Lieferung der Grundstoffe.
Например, нам нужен постоянный поставщик сырья.
Sind Sie dem Fund der gestohlen Waffen näher gekommen? - Wir machen stetige Fortschritte.
Надеюсь, вы уже почти нашли украденное оружие?
Stetige Einnahmen von LSD und PCP.
Постоянное пичканье ЛСД и фенициклидином.
Die stetige Emission von Wärmeenergie sorgt dafür, dass die schwarzen Löcher Masse verlieren und schließlich in einer spektakulären Explosion verschwinden.
Стабильное излучение тепловой энергии заставляет чёрные дыры терять в массе, и в итоге они исчезают в результате огромного взрыва.
Unser einziger Trost, der einzige stetige Begleiter ist die Liebe unseres Vaters im Himmel.
Одна у нас отрада, одно сущее, что остаётся неизменным. Любовь Отца нашего небесного.
Timothy bekam stetige Versorgung mit Amphetaminen durch den Therapeuten seiner Mutter.
Тимоти постоянно снабжали амфетаминами, через мозгоправа его матери.
Stattdessen war es eine stetige Abfolge von Abschieden.
Вместо этого это был постоянный поток расставаний.

Из журналистики

Seit dieser Zeit wurden bei der Behandlung und Heilung einer zunehmenden Anzahl von Krebspatienten durch Chemotherapie, Chirurgie und Strahlenbehandlung stetige Fortschritte gemacht.
С тех пор наблюдается стабильный прогресс в виде увеличения количества онкологических пациентов, излеченных хирургическим методом, а также химио- и лучевой терапией.
Am besorgniserregendsten ist der stetige Anstieg der Steuern, die auf der ländlichen Bevölkerung lasten.
Но наибольшую тревогу вызывает растущее налоговое бремя на сельское население страны.
China hat allerdings in den letzten Jahren eine stetige Dezentralisierung der Macht erlebt, was es der SEPA erschwert, auf die Politik auf regionaler und lokaler Ebene einzuwirken.
Однако в Китае в последние годы наблюдается постоянная децентрализация власти, что снижает возможности ГАООС влиять на решения, принимаемые на региональном и местном уровне.
Zu diesen Fortschritten gehören u.a. marktwirtschaftliche Reformen, Wirtschaftsliberalisierung, die stetige Einführung unternehmensfreundlicher Lebenswelten, weibliche Emanzipation und Bildung.
Среди этих достижений следующее: реформы свободного рынка, либерализация экономики, устойчивое создание благоприятного для бизнеса климата, расширение прав и возможностей женщин, образование.
Der zwar langsame, aber stetige Fortschritt den die Länder dabei erreichen, ist durchaus ermutigend.
Медленный, но устойчивый прогресс, что страны делают в этом направлении, обнадеживает.
Falls die neue Strategie es nicht schafft, innerhalb von ein paar Monaten positive und greifbare Ergebnisse zu produzieren, wird das stetige Trommeln nach einem Truppenrückzug in den USA zu ohrenbetäubender Lautstärke anwachsen.
Если новая стратегия не принесет положительных и ощутимых результатов в ближайшие несколько месяцев, настойчивые требования вывода войск станут оглушительными.
An den steilen Hängen des die Stadt umspannenden Andentales boten riesige, von der Regierung faktisch aufgegebene Slums den Kartellen eine stetige Zufuhr an Rekruten.
На крутых Андийских склонах где лежит город, огромные трущобы, практически брошенные государством, обеспечивали готовую поставку рекрутов для картелей.
Seit Einführung der Landwirtschaft ist die menschliche Geschichte durch eine stetige Abfolge von Schritten gekennzeichnet, die uns von den Zwängen der Natur befreit haben.
С зарождения земледелия история человека - устойчивый прогресс в дальнейшем избавлении от уз природы.
Ein Hauptgrund dafür soll die stetige Abwanderung von Intellektuellen aus dem Irak sein. Das ist durchaus nachvollziehbar, aber schwer zu messen.
Весомой причиной для этого считается постоянное бегство интеллектуалов из Ирака, что представляется очевидным, но трудно поддается измерению.
Australien, Irland und die skandinavischen Länder haben auch unerwartete und stetige Zuwachsraten zu verzeichnen.
В Австралии, Ирландии и скандинавских странах также наблюдались длительные всплески неожиданно быстрого роста.
Diese neuen Massenmärkte sorgten für eine stetige Steigerung der Durchschnittseinkommen und der Gesamtbeschäftigung.
Появление новых массовых рынков создало возможность устойчивого роста среднего уровня доходов и общего уровня занятости.
Die stetige Ausbreitung von HIV ist auch noch mit dem raschen Wiederaufleben eines viel älteren Mörders eng verbunden.
Но продолжающееся распространение ВИЧ-инфекции тесно связано с растущим возрождением гораздо более древней болезни-убийцы.

Возможно, вы искали...