stolze немецкий

Примеры stolze примеры

Как в немецком употребляется stolze?

Субтитры из фильмов

Eine stolze Rasse.
Гордые животные.
Vergiss nicht, Elefanten sind eine stolze Rasse.
Не забывай, ты - гордое животное.
Wir sind eine sehr stolze Familie, Mr. Evans.
Мы очень уважаемая семья, мистер Иванс.
Ob du dich nicht zu früh im Stolze wiegst?
А вот ты не рано ли загордился?
Stolz, stolze Männer.
Какие гордые.
Und noch mehr, wenn der Tod, der stolze Bruder, plötzlich und ohne Warnung kommt.
Но еще больший шок - это смерть, которая, как ураган, налетает неожиданно, без предупреждения.
Wir werden mit ihr sterben. Stolze Worte! Eines Königs würdig!
Если это судьба этого города быть уничтоженным огнём. то мы умрём с ним.
Und ihr, meine Vasallen, in meinem Schatten werdet ihr euch aus dem Morast erheben,. ich werde aus euch fünf eine stolze Armee formen, die.
А вы, хамы, сомкнитесь вокруг него! - Вас пятерых я вытащу из грязи. - Вождь, нас четверо.
Wir sind stolze Soldaten eines edlen Ritters, eines tapferen Kommandanten.
В страну чудес! Мы - дружина благородного рыцаря и великого предводителя.
Eine einsame Rasse. harte Männer, stolze Männer.
Пока.
Stolze Höhenflüge menschlicher Errungenschaften.
РИМ. сияющее утверждение величайших достижений рода человеческого.
Dass er eine Frau ist. eine ebenso stolze Frau. wie sie es immer war. Denn ich bin nicht Emily Kimberly. die Tochter von Dwayne. und Alma Kimberly.
В облике женщины и будет так же гордиться этим как гордилась она потому я не Эмили Кимберли дочь Дуэйна и Элмы Кимберли.
Einst stolze Finanzriesen lagen in Trümmern. ihrer Anlagen entblößt, ihre Policen ruiniert.
Некогда гордые финансовые гиганты лежали, поверженные лишенные активов в лохмотьях своей финансовой политики.
Die britische Regierung hat entschieden, dass diese stolze Nation aufgelöst wird.
Британское правительство решило, что этот гордый народ больше не нужен.

Из журналистики

Der Nationalismus in Asien ist eine zugleich stolze und praktische Fahne, hinter der man sich verstecken kann.
Национализм в Азии является и гордостью, и удобным флагом, за которым можно спрятаться.
Es mag eine Bevölkerung von unter einer Million haben, doch es hat eine stolze, heroische Geschichte und eine reiche, über Jahrhunderte aus unterschiedlichen ethnischen und kulturellen Einflüssen entstandene Kultur.
Его население может и составляет меньше одного миллиона человек, но он имеет гордую, героическую историю и богатую культуру, построенную на многих веках различных этнических и колониальных влияний.
PARIS - Die Europäische Union ist nun stolze Trägerin des Friedensnobelpreises.
ПАРИЖ. Европейский союз сегодня является счастливым обладателем Нобелевской премии мира.
Aber durch die Krise, die auf tragische Weise stolze Nationen gegeneinander aufgebracht hat, ist eine Föderalisierung nicht wahrscheinlicher, sondern unwahrscheinlicher geworden.
Но федерация стала менее (а не более) вероятной из-за кризиса, который трагически противопоставил одну гордую страну другой.
Die Palästinenser standen früher im Ruf, die am besten ausgebildeten Menschen im Nahen Osten zu sein. Heute, nach Jahren der Gewalt, Isolation und Armut ist diese stolze Bildungstradition zertrümmert.
Когда-то у палестинцев была репутация одного из самых высокообразованных народов Ближнего Востока; сегодня после многих лет насилия, изоляции и бедности гордая традиция системы образования пошатнулась.
Vor der Finanzkrise von 2008, die die Schwächen der europäischen Währungsunion aufgezeigt und stolze Länder gegeneinander aufgebracht hat, hätte die Ausstrahlung des Videos gewiss keine derartige Aufregung zur Folge gehabt.
Действительно, суматоха, вызванная трансляцией, не произошла бы до финансового кризиса 2008 года, который разоблачил недостатки Европейского валютного союза и повернул самодостаточные страны друг против друга.
Diese Ansicht spiegelt eine ehrwürdige Tradition wider, die bis zu Adam Smith zurückreicht und noch heute eine stolze Stellung in den Ökonomielehrbüchern einnimmt.
Этот взгляд отражает древнюю традицию, которая берет свое начало с Адама Смита и продолжает гордо присутствовать в сегодняшних учебниках по экономике.
Falls sie Erfolg haben, sollten sie vielleicht das stolze islamische Grün ihrer Fahne um einen schwarzen Rahmen ergänzen - ein Schwarz nicht der Trauer, sondern der Gerechtigkeit.
Если они в этом преуспеют, то, возможно, им следует добавить чёрную черту вокруг гордого исламского зелёного цвета на их флаге: чёрный цвет не траура, а справедливости.
Das stolze Deutschland, Begründer des modernen Universitätssystems, wie es ein Großteil der Welt heute kennt, muss jetzt mit ansehen, wie seine Studenten bei Tests von Allgemeinbildung und Kompetenz zu den schlechtesten gehören.
Гордая Германия, изобретатель современной университетской системы, как в настоящее время считает большинство мира, теперь видит, как ее студенты получают самые низкие оценки при проверках их знаний и компетентности.
Zwölf unabhängige, stolze, und in einigen Fällen mächtige, nationale Zentralbanken zu einer geschlossenen Einheit zusammenzuschweißen, war keine leichte Aufgabe. Das wäre mit einer autoritären Persönlichkeit am Ruder der ECB nicht möglich gewesen.
Объединить двенадцать независимых, гордых и в некоторых случаях очень могущественных национальных центральных банков в единое целое было нелегкой задачей, и могло стать невозможным, если бы у руля ЕЦБ стоял авторитарный руководитель.

Возможно, вы искали...