tödliche немецкий

Примеры tödliche примеры

Как в немецком употребляется tödliche?

Субтитры из фильмов

Sie laden eine tödliche Fracht auf, und wenn das Schiff sie heim bringt, stirbt die Welt ein kleines Bisschen mehr.
Они набивают трюмы смертью, и когда это судно отвезет ее домой, мир еще немного умрет.
Denken Sie, er hätte dem Vater die tödliche Wunde zufügen können? Nein.
Мог он нанести отцу смертельный удар?
Welche tödliche Krankheit?
Что ещё за смертельная болезнь?
Gut. ich bin froh, dass diese tödliche Affäre zu Ende gegangen ist.
Хорошо. Я в восторге, что смертельное дело завершено.
Lemmon war eine tödliche Gefahr für den Bund der Auserwählten.
Леммон представлял смертельную опасность для Союза избранных.
Wenn Sie 50 H-Bomben nehmen und sie mit Kobaltchlorium G koppeln, erzeugen sie ein Weltuntergangsleichentuch. Eine tödliche Wolke, welche die Erde 93 Jahre einhüllt!
Если Вы возьмете 50 водородных бомб силой в 100 мегатонн и покроете их кобальтом-торием-Г то когда они взорвутся, они произведут ванту Судного Дня смертельное облако радиоактивности который окружит Землю на 93 года!
Dieser Mann hat auf tödliche Weise mit dem Feind kollaboriert.
Этот человек предатель, и нам серьёзно навредил.
Im Nahkampf eine tödliche Waffe.
В бою она была смертоносна.
Aber nicht mit euch zu trinken, ist eine tödliche Beleidigung. Das ist das Ende der Scheiß-Welt!
А вот не выпить с вами вашего чертового огненного напитка - это настоящее преступление, просто чертов конец света!
Er hat La Motta eine tödliche Niederlage beigebracht.
Он превратил Ла Мотту практически в отбивную.
Sie sagen also, Mr Keller, dass dieser extrem qualifizierte und tödliche Attentäter, der uns vor der versammelten Gruppe, die wir beeindrucken wollten, lächerlich gemacht hat, selber ein Scanner war?
Таким образом, вы хотите сказать, что этот прекрасно подготовленный убийца, выставивший нас дураками перед лицом всего сообщества, которое мы пытались впечатлить, сам был сканером?
Riesen, Menschenfresser, Schwarze Ritter, furchtbare Aufgaben, tödliche Rätsel.
Великаны, чудовища, чёрные рыцари, невыполнимые задания, роковые загадки!
Eine tödliche Krankheit.
Это летальная болезнь.
Was. sogar diese tödliche Arsenpflanze treibt Blüten?
Как это? Даже мышьячная трава в цвету.

Из журналистики

Tödliche Virenmutationen jeglicher Art müssen umgehend erkannt werden, um eine wirksame Impfung zu entwickeln, bevor sich der neue Virenstamm im menschlichen Körper einnistet.
Смертельные мутации всех видов должны распознаваться немедленно, чтобы эффективная вакцина была создана прежде, чем вирус приспособится к организму человека.
Erst kürzlich hat man sie als Ursache mehrerer Infektionskrankheiten wie Rinderwahnsinn und der Creutzfeld-Jakob-Krankheit identifiziert. Prionen entfalten ihre tödliche Wirkung, indem sie gesunde Hirnzellen verdrängen.
Их только недавно признали причиной нескольких инфекционных заболеваний, включая коровье бешенство и болезнь Якоба-Крейтцфельдта, которая убивает посредством вытеснения здоровых клеток мозга.
Aber mit dem Niedergang des säkularen Nationalismus und dem Aufstieg des Islamismus stellt der versteckte, Wahl entscheidende Einfluss der Muslimbruderschaft eine tödliche Bedrohung des Regimes und seiner strategischen Allianz mit dem Westen dar.
Но с закатом светского национализма и подъемом Исламизма, скрытая избирательная власть Мусульманского Братства представляет собой смертную угрозу режиму и его стратегическому союзу с Западом.
Die Ärzte sind nicht verpflichtet, bei der Selbsttötung dabei zu sein, und es ist ihnen nicht gestattet, das tödliche Medikament selbst zu verabreichen.
От врачей не требуется присутствовать при суициде, и им не позволяется выдавать пациенту летальный препарат.
Aus diesem Grund und um tödliche Waffen von gefährlichen Regimen fernzuhalten, haben sich rund 60 Länder der Sicherheitsinitiative gegen Weiterverbreitung angeschlossen.
Вот почему почти 60 стран присоединились к Договору о нераспространении, чтобы не допустить попадания смертоносного оружия в руки опасных режимов.
Allerdings wird dieses Argument durch die Tatsache abgeschwächt, dass der Staat zur Verhinderung schwerer Verbrechen tödliche Gewalt einsetzen sowie Krieg führen und Aufstände bekämpfen darf.
Но силу этого аргумента подрывает тот факт, что государство может прибегнуть к смертной казни для предотвращения серьезных преступлений, или предотвращения войны или восстания.
Dies hat sich als eine tödliche Mischung erwiesen.
Эта комбинация оказалась смертельной.
Der tödliche Handel mit Konfliktressourcen wird durch Angebotsketten möglich gemacht, die große Konsumentenmärkte wie die Europäische Union und die Vereinigten Staaten versorgen, aus denen Geld zurück in die andere Richtung fließt.
Убийственной торговле сырьем из конфликтных зон способствует цепочка поставок, которая обеспечивает крупнейшие потребительские рынки мира, такие как Евросоюз и США; в обратную сторону течет поток наличности.
Wie uns die Terror-Anschläge vom 9. September zeigen, braucht eine tödliche Bedrohung nicht nur von einer entsprechenden militärischen Ausrüstung auszugehen.
Террористические акты 11 сентября в США указали нам на то, что реальная военная угроза войны может исходить и от источников определенно невоенного назначения.
In den ärmeren Ländern der Welt breitet sich nahezu unkontrolliert eine tödliche Gefahr aus.
Мировой убийца разрывает на куски более бедные страны мира в значительной степени беспрепятственно.
In seiner Verzweiflung hat Saleh tödliche Angriffe auf Demonstranten angeordnet. Er scheint anzunehmen, dass seine herausragende Begabung für politische Manipulation ihn retten könne.
Отчаяние Салеха растет, он отдал приказ о беспощадных нападениях на протестующих, очевидно полагая, что его изрядное мастерство в политических манипуляциях поможет ему довести дело до конца.
Tatsächlich liegt die tödliche Nikotin-Dosis viel höher als bei 30 bis 60 Milligramm, wie in zahlreichen wissenschaftlichen Arbeiten behauptet wird.
На самом деле, летальная доза никотина намного выше, чем те 30-60 миллиграмм, о которых говорится во многих научных статьях.
Malaria ist eine potenziell tödliche Krankheit, die von einer bestimmten Mückenart übertragen wird.
Малярия - смертельно опасное заболевание, передающееся определенным видом комаров.
Die Folge war eine tödliche Kombination aus Währungskonvertierbarkeit, explodierenden Zinssätzen, niedriger Inflation und freiem Kapitalverkehr. Das alles führt nur zu Spekulation und Kapitalflucht.
В результате получилось фатальное сочетание конвертируемости валюты, невероятно высоких ставок процента, низкой инфляции и свободного движения капитала, т.е. были созданы условия, стимулирующие широкомасштабную спекуляцию и бегство капитала.

Возможно, вы искали...