tendiert немецкий

склонный

Перевод tendiert перевод

Как перевести с немецкого tendiert?

tendiert немецкий » русский

склонный

Синонимы tendiert синонимы

Как по-другому сказать tendiert по-немецки?

tendiert немецкий » немецкий

tendierte

Примеры tendiert примеры

Как в немецком употребляется tendiert?

Субтитры из фильмов

Er hat einen harten Schlag, boxt mit Koepfchen, geht aber leicht zu Boden und tendiert dazu, bei wichtigen Kaempfen zu versagen.
Будучи умным боксером, при встрече с жесткими бойцами его подводил слабый подбородок и удача отворачивалась от него в самых ответственных боях.
Da sitzt ein alter Radikaler, der jetzt mehr zur Mitte tendiert.
Нынешний депутат - радикал, противник общей программы. Нацелен на центр,..
Es tendiert dazu, ansteckend zu sein.
Она имеет тенденцию заражать остальных.
Die Jury tendiert zur Freilassung, aber man kann sie ablösen.
Да, присяжные склонны к тому, чтобы отпустить их. Но присяжных можно снять.
Man tendiert bei den ersten Treffen zu Lügen.
Люди немного лгут на первых свиданиях.
Sie tendiert dazu, sich ihren animalischen Trieben hinzugeben.
Она часто поддается животным инстинктам.
Naja, sie tendiert dazu.
Она, как бы это сказать.
Sobald ihr erkannt habt, dass die Wahl in meine Richtung tendiert, habt ihr eure Parteien aufgegeben und seid auf die erfolgreiche Saxon Party aufgesprungen.
Вы увидели, что голоса склоняются в мою пользу, тут же покинули свои партии и стали петь мне дифирамбы. Итак.
Das Fernsehen tendiert jetzt dazu, die Wirklichkeit abzubilden, auf sie zu verweisen.
Сейчас ТВ показывает нашу действительность, Это и есть изначальная задача.
Er tendiert dazu, Dinge miteinander zu vermischen.
Он имеет склонность смешивать разные вещи.
Nun, er tendiert dazu Mädchen mit gebrochen Herzen schluchzend an seinem Schließfach zurück zu lassen, aber für eine vorübergehende Ablenkung, ist er dein Mann.
Сейчас он даст тебе возможность порыдать наедине, но, в общем и целом, он как раз для тебя.
Ich hoffe es, aber ich denke sie tendiert eher in Richtung Adoption.
Надеюсь, но я думаю, что она больше склоняется к тому, чтобы отдать его на усыновление.
Aber Scheiße, wenn du den Ausdruck entschuldigst, tendiert dazu, sich auszuweiten, deshalb liegt Barbados jetzt auf Eis.
Ну, на эту хрень, прости за грубость, придется потратить некоторое время, так что Барбадос все еще под вопросом.
Math tendiert dazu sich im Internet ein wenig zu verlaufen.
Мэт постоянно путается в Интернете.

Из журналистики

Je schwächer die zivile Führung, desto mehr tendiert China dazu, Deng Xiaopings Maxime tao guang yang hui (Ziele verschleiern und Krallen verstecken) zu negieren.
Чем слабее становилось гражданское руководство, тем больше Китай был склонен отказываться от изречения Дэна Сяопина тао гуан ян хуэй (замаскировать амбиции и спрятать когти).
Immer wieder werden natürlich anti-amerikanische Untertöne anklingen, denn wie bei jeder langjährigen unausgeglichenen Beziehung tendiert der Juniorpartner zu erklärenden Statements, die falsche Vorstellungen hervorrufen.
Давнишний анти- американский подтекст, конечно, безусловно приведет к тому, что как в любых несбалансированных на протяжении длительного периода отношениях, младший партнер будет стремиться к провозглашению заявлений, которые вызовут неверное восприятие.
Tatsächlich könnte die Ein-Kind-Politik ein wichtiger Grund dafür sein, warum die chinesischen Haushalte in den letzten Jahrzehnten eher zu risikofreien Anlagen tendiert haben.
На самом деле, политика одного ребенка может быть важной причиной, по которой в последние десятилетия китайские семьи тяготели к безрисковым активам.
Vorher war bei EU-Richtlinien dazu tendiert worden, Mindeststandards festzulegen, die von einzelnen Ländern freiwillig ergänzt werden konnten.
Ранее директивы ЕС, как правило, налагали минимальные стандарты, которые отдельные страны могут дополнять, если они пожелают.
Die Meinung in der City of London tendiert zu einem Mittelweg, der es Großbritannien ermöglicht, sich die Vorteile des Binnenmarktes zu erhalten ohne einer einheitlichen Regulierung zuzustimmen. Das wird in der Durchführung schwierig.
Мнение в лондонском Сити, как правило, склоняется к умеренной позиции, которая позволит Великобритании присоединиться к преимуществам единого рынка без признания единого регулирования. Это будет трудно осуществить.
Die vermeintliche Normalität dieser Überzeugung von der Unvermeidlichkeit der Säkularisierung tendiert dazu, sich zu reproduzieren und zunehmend unumkehrbar zu erscheinen.
Предполагаемая нормальность уверенности в неизбежности секуляризации имеет тенденцию воспроизводить самое себя, также как и ее способность представлять ее все более необратимой.
Wettbewerb tendiert unweigerlich dazu, die weniger effizienten Firmen und Industrien auszusortieren.
Конкуренция неизбежно приводит к тому, что менее эффективные компании и производства отсеиваются.
Umgekehrt tendiert ethnozentrischer Nationalismus, die Beziehungen der Menschen zum Rest der Welt zu verzerren.
С другой стороны, этноцентрический национализм предполагает искажение отношений народа с остальным миром.
Umgekehrt ermöglicht die Finanzierung durch die öffentliche Hand gewagtere Programmgestaltung, auch wenn der Geschmack des Publikums eher zur konservativen Seite tendiert.
Дело в том, что государственные деньги позволяют иметь новаторскую программу, даже если вкусы аудитории достаточно консервативны.
Wird er sich als geschickt genug erweisen, wenn es darum geht, sich durch das republikanische Nominierungssystem zu manövrieren, das in seinen Anfangsphasen stark nach rechts tendiert?
Окажется ли он достаточно ловким, чтобы пройти через непростую систему номинирования в Республиканской партии, учитывая, что на начальном этапе она сильно перекошена вправо?

Возможно, вы искали...