Tendenz немецкий

тенденция

Значение Tendenz значение

Что в немецком языке означает Tendenz?

Tendenz

тенденция Hang, Neigung, Streben Er hat eine Tendenz zum Schielen. Wie immer ist die Tendenz beim Benzinpreis steigend. Die Zahl der Neuerkrankungen bleibt mit leicht fallender Tendenz auf niedrigem Niveau. Sie hat so eine Tendenz bockig zu reagieren, aber Sie sind ja Diplomat. тенденция veraltet: Absicht Er beugte sich vor, voll der geheimen Tendenz dem Vater unerwartet Neues über den Sohn zu sagen.

Перевод Tendenz перевод

Как перевести с немецкого Tendenz?

Синонимы Tendenz синонимы

Как по-другому сказать Tendenz по-немецки?

Примеры Tendenz примеры

Как в немецком употребляется Tendenz?

Простые фразы

Das ist die Tendenz der letzten 20 Jahre.
Это тенденция последних двадцати лет.

Субтитры из фильмов

Materie und Antimaterie haben die Tendenz, sich aufzuheben. Gewaltsam.
Вещество и анти вещество имеют тенденцию к самоуничтожению.
Unsere Zeichner haben die Tendenz, den Lebenden das Aussehen von Toten zu verleihen.
Художник, работающий в полиции,.заставляет живое выглядеть мёртвым.
Ich habe die Tendenz zu. Ich werd dann immer so reif und verrotte dann.
Если я буду перезреллой я сгнию.
Brennraten, Entflammbarkeits-Tendenz und so weiter.
Степень горения, воспламеняемость и так далее.
Unsere letzte längere Unterhaltung war...über die patriarchalische Tendenz in Kindersendungen.
Когда в последний раз мы говорили три минуты, разговор шёл о патриархальном уклоне шоу мистера Роджерса.
Sittsamkeit mit einer Tendenz zur Keuschheit.
Стыдливость и стремление к целомудрию.
Du hast die Tendenz, dich selbst zu zerstören.
Твоя миссия самоуничтожение.
Ich habe die Tendenz, den Informationsfluss zu beschleunigen, indem ich direkt bin.
Я склонен ускорять информационный обмен. действуя напрямик.
Tendenz zunehmend.
И увеличивается.
Tendenz steigend. Heute.
Все чаще сегодня.
Ja, es gab in der Folk-Bewegung eine gewisse Tendenz zur Nostalgie in Bezug auf die Depression und die Radikalität, die daraus entstand.
Конечно, фолк всегда был склонен к ностальгии. Может, даже к депрессии, из него часто выходили радикалы.
Vergiss nicht die männlichen Tendenz zur Glatze.
Не забудь мужскую предрасположенность к облысению.
Es gab Gerüchte, es gab Nachrichten. Und die allgemeine Tendenz war es, das alles zu ignorieren.
Были слухи, кое-какая информация, но основной тенденцией было просто игнорировать их.
Also, Untersuchungen haben gezeigt, Kinder mit moderatem Trauma zeigen eine Tendenz, sehr viel mehr für die Schule zu arbeiten. Sie kompensieren das Trauma.
Ну. исследования показывают, что дети, пережившие умеренную травму, имеют тенденцию направлять всё внимание на учебный процесс как способ справиться с ней.

Из журналистики

Die Tendenz ist entweder eine übermäßige Zügelung (Europa) oder eine Streuung der Bemühungen (die Vereinigten Staaten).
Общие тенденции сводятся либо к чрезмерному ограничению (Европа), или рассредоточению усилий (США).
Die Tendenz der etablierten Medien, das, was im Bereich der Verschwörungstheorien im Internet tatsächlich berichtenswert ist, weder zu überprüfen noch zu veröffentlichen, spiegelt in Teilen eine klassenbedingte Voreingenommenheit wider.
Тенденция основных средств массовой информации избегать проверки и репортажей о том, что достойно освещения в интернетовских теориях заговора, имеет частично классовый уклон.
Während des Kalten Krieges haben die meisten Europäer angesichts der sowjetischen Bedrohung und der alleinigen Machtstellung der USA die amerikanische Tendenz zum Alleingang toleriert.
Во времена холодной войны большинство американцев одобрительно относилось к политике Америки руководить в одностороннем порядке в связи с угрозой со стороны Советского Союза и военного преимущества Соединенных Штатов.
Verstärkt wird diese Tendenz durch die Marketingaktivitäten von Pharmafirmen gegenüber Ärzten.
Такая склонность подкрепляется маркетинговым посланием, которое фармацевтические компании пытаются донести до врачей.
Durch den Unilateralismus der Bush-Regierung geriet die weltweite Führungsrolle der USA ins Wanken, und die aktuellen wirtschaftlichen Probleme verstärken diese Tendenz noch.
Лидерство Америки в международных делах начало ослабевать из-за односторонней политики Буша, и сегодняшние экономические проблемы еще больше усиливают данную тенденцию.
Der erste Schritt besteht darin, den Stress in seinem Auftreten, seiner Wirkungsweise, Stärke und Tendenz zu identifizieren, sowie dessen Ursachen und gesundheitlichen Folgen.
Первым шагом является определение сферы действия, распространения, серьезности и тенденций связанного с работой стресса, а также его причин и последующего влияния на здоровье.
Nach den Unruhen in Tibet und den Problemen, die den olympischen Fackellauf um die Welt beeinträchtigt haben, zeigen einige Stimmen im Ausland eine größere Tendenz, China auszugrenzen, zu verteufeln, zu erniedrigen oder sogar aufzuteilen.
После беспорядков в Тибете и неприятностей с продвижением Олимпийского факела по всему миру, некоторые голоса за границей проявляют большую склонность отвергнуть, очернить, унизить или даже расколоть Китай.
Vor allem muss, wenn Afrika dem Kreuzfeuer des internationalen Terrorismus entgehen soll, die Tendenz, auf dem Kontinent US Militärstützpunkte einzurichten, gestoppt werden.
Прежде всего, если Африка не хочет попасть под перекрёстный огонь международного терроризма, то тенденция к размещению военных баз США на континенте должна быть прекращена.
Chronische Krankheiten sind in beiden Milieus die häufigste Todesursache - mit zunehmender Tendenz. Und mehr als zwei Milliarden Menschen haben immer noch keinen Zugang zu unverzichtbaren Medikamenten.
Хронические заболевания являются основной и растущей причиной смерти в обеих группах, а более двух миллиардов человек по-прежнему лишены доступа к основным лекарственным средствам.
Tatsächlich ist innerhalb des gesamten ehemaligen Ostblocks eine verstörende Tendenz hin zum Einsatz veralteter, konservativer und unverhältnismäßiger Strategien zur Bekämpfung des Drogenkonsums zu verzeichnen.
Действительно, во всем бывшем советском блоке наблюдается тревожная тенденция применять устаревшую, консервативную и деспотичную политику в решении проблемы употребления наркотиков.
Im Großen und Ganzen stellt Chinas Reformperiode ein krasses modernes Beispiel für die historische Lehre dar, dass die Freisetzung individueller Initiative die Tendenz zur Ankurbelung der wirtschaftlichen Entwicklung hat.
В общем, период реформ в Китае стал яркой современной иллюстрацией известного исторического урока: свобода индивидуальной инициативы стимулирует экономическое развитие.
Eine weitere Entwicklung ist die zunehmende Tendenz der Generäle, sich in unpassender Weise zu strategischen Fragen zu äußern und die diplomatische Strategie zu untergraben.
Еще одним событием является усиливающаяся тенденция военных генералов беспардонно высказываться по стратегическим вопросам и подрывать дипломатическую стратегию.
Diese Tiraden machen eine weitere Besonderheit des guochi-Kults in China deutlich: die Tendenz, einer schwachen, nutzlosen Regierung vorzuwerfen, räuberischen Ausländern nicht die Stirn zu bieten.
Эти тирады отражают вторую основную черту китайского культа гуочи : тенденцию обвинять слабое, беспомощное китайское правительство в том, что оно не противостояло грабителям-иностранцам.
Trotzdem aber hegen die Märkte angesichts der jüngsten Tendenz der Fed, ihre Politik zu ändern, weiterhin Zweifel, ob die Zinsen dann auch tatsächlich erhöht werden.
Тем не менее, поскольку ФРС в последнее время нередко пересматривала свою позицию, рынки по-прежнему скептически настроены по поводу вероятности повышения ставки в этом году.

Возможно, вы искали...