traumhafte немецкий

Примеры traumhafte примеры

Как в немецком употребляется traumhafte?

Субтитры из фильмов

Eine herrliche Zeit, wenn in diesen Sümpfen traumhafte Städte der Sonne entstehen.
Оно будет прекрасно. И здесь, в этих болотах вырастут сказочные города солнца.
Traumhafte Strände.
Прекрасные пляжи.
Ich bin eine traumhafte Mutter!
Да я отличная мама!
Und für euer Rendezvous fahrt ihr ins traumhafte.
Западный Берлин. И Вы отправляетесь в романтическое путешествие в неповторимый Западный Берлин, Германия!
Eine traumhafte Tafel.
Прекрасный стол, Эмили.
Meine Gäste kommen, um traumhafte, romantische Tage zu verbringen.
Люди приезжают сюда для красивого, приятного, романтического времяпрепровождения.
Ja, so ist es. Eine traumhafte Urlaubsreise in den Süden Frankreichs, gestiftet von Dalesborough Travel Limited. Danke sehr, Leute.
Внимание, восхитительная поездка на юг Франции, предоставленная компанией Де-Юст-Требетет, за что, спасибо Вам!
Allein dieses traumhafte Grundstück.
Посмотрите, какой вид.
Ja, hat er. Wow, ist doch eine traumhafte Weihnachtsgeschichte.
Наверное это и есть почти рождественская история, ну кроме счастливого финала.
Ich fahre diese traumhafte, blitzblanke Karre, Bruderherz.
Дай ключи, я хочу сесть за руль этой красотки, братишка!
Ich habe sogar meine traumhafte juwelen- besetzte Judith Leiber Cupcake-Handtasche, um die Cupcakes reinzuschmuggeln.
У меня даже есть великолепная сумочка-кекс от Джудит Лейбер, в которую можно положить кекс.
Dann ging eine traumhafte Hochzeit vonstatten und die Prinzessin nahm ihren Bauernjungen Prinzen zum Gatten.
И все великаны изгнаны были, А чудо-ростки их мечами срубили.
Ich hatte traumhafte Kritiken für meine Eliza Doolittle.
Я получила замечательные отзывы о моей Элизе Дулитл.
Aber ich gab ihr eine Chance. Eine wirklich traumhafte Anstellung in meinem eigenen Haushalt.
Но я дала ей шанс, выгодно пристроила её в своём собственном доме.

Возможно, вы искали...