umstrukturiert немецкий

Примеры umstrukturiert примеры

Как в немецком употребляется umstrukturiert?

Субтитры из фильмов

Ihr Gehirn wird nur umstrukturiert.
Они реструктуируют твой мозг.
Im Trancezustand wird die Persönlichkeit gründlich erforscht und umstrukturiert.
Я не понимаю этого. -От чего я страдаю? Как я могу знать?
Weil das Management umstrukturiert.
Тебя тоже уволили. - Я попал под сокращение.
Management hat umstrukturiert.
Сокращение штата.
Es wurde umstrukturiert. Ich bin jetzt Berater.
В газете изменения, и теперь я - консультант.
Hier soll umstrukturiert werden.
А в чем дело?
Und ehe ich mich versah, hatte ich Lehrveranstaltungen arrangiert und alle Terminpläne umstrukturiert.
И сразу подготовил педагогические конференции, и переделал таблицу распределения.
Du rufst Gus an und sagst ihm das, weil er seinen ganzen Zeitplan umstrukturiert hat, um da zu sein wenn sie ankommen und ich habe ihm gesagt, dass du sie schickst.
Он перекроил расписание, чтобы приехать к их прибытию, а я дал слово, что ты их пришлёшь.
Die Umstrukturierung wurde erneut umstrukturiert, also. obwohl es ein bisschen anders rüberkommen könnte, kann ich dir versichern, dass das Buy More,. naja, das Buy More ist.
Реструктуризация была собственно реструктуризована, так что.. Хотя на первый взгляд все выглядит странно, я могу вас заверить, что Купи больше есть, Ну, тем самым Купи Больше.
Da wird viel umstrukturiert, wie ich vorgeschlagen hatte.
У нас многое меняется и, учитывая то, что я сформулировал.
Weil Sie sich gerade erst umstrukturiert haben und er für mindestens sechs Monate keine weitere Übernahme-Abstimmung erzwingen kann.
Вы только что прошли реорганизацию. Следующее голосование о поглощении он сможет провести только через полгода.
Es gibt vermehrte Aufklärungs- und Vorbeugungsmaßnahmen, der Berichterstattungsmodus wurde umstrukturiert, um einen Machtmissbrauch durch die Militärgerichte zu verhindern.
Повышая уровень образования и улучшая превентивные меры, реструктурируя процесс отчётности, изолируя военные суды от злоупотреблении власти.
Die Kundschaft wird umstrukturiert.
Как вы планируете восстанавливать клиентскую базу? У нас есть совершенно новая клиентская база.
Die Finanzaufsicht wurde komplett umstrukturiert.
Комиссия была реформирована.

Из журналистики

Es stimmt zwar, dass der Privatsektor stark umstrukturiert werden muss und die großen Defizite, die sich in der Krise angehäuft haben, abgebaut werden müssen.
Конечно, частный сектор должен будет пройти через большую реструктуризацию, и устранить большой дефицит, накопленный по время кризиса.
Dies kann erreicht werden, indem das Energiesystem der Welt umstrukturiert wird, um den Kohlendioxidausstoß in die Atmosphäre zu begrenzen - dieser stellt den Hauptgrund für den vom Menschen verursachten Klimawandel dar.
Это можно осуществить посредством изменения мировой энергетической системы для сокращения выбросов в атмосферу углекислого газа - основной причины антропогенного изменения климата.
Um diesen Ansatz umsetzen und einige der Unklarheiten im bestehenden Rahmenwerk ohne Diskriminierung oder Politisierung lösen zu können, müssen Institutionen umstrukturiert werden.
Учреждения должны быть реорганизованы, чтобы обеспечить подобный подход и решить некоторые неясности в рамках нынешней системы, при этом необходимо избегать дискриминации или политизации.
Erstens sollten die Staatsschulden in der Eurozone umstrukturiert werden, um Griechenland und Spanien die Lage zu erleichtern.
Во-первых, суверенный долг в еврозоне будет изменен, чтобы облегчить боль пострадавшим Греции и Испании.
Staatliche Schulden wurden hunderte, wenn nicht tausende von Malen umstrukturiert - auch was Deutschland angeht.
Реструктуризация суверенных долгов проводилась сотни, а может быть, и тысячи раз, в том числе долгов Германии.
Ein weiterer Faktor, der dazu beitrug ist die Tatsache, dass die kolumbianischen Streitkräfte in den letzten Jahren gründlich neu organisiert und umstrukturiert wurden.
Другим фактором, способствовавшим этому, является тот факт, что вооруженные силы Колумбии за последние годы были тщательно реорганизованы и реструкторизованы.
Der private Sektor wurde vollkommen umstrukturiert und floriert jetzt, doch kann er nur dann wettbewerbsfähig bleiben, wenn die Steuerforderungen reduziert werden - ein in ganz Europa bekanntes Problem.
Частный сектор был полностью перестроен и является энергичным, но он не может оставаться конкурентоспособным, если не будут уменьшены финансовые требования - знакомая проблема в Европе в целом.
Das Bildungswesen wird auf ähnliche Weise umstrukturiert.
Подобным образом будет трансформировано образование.
Das System muss also umstrukturiert werden.
Таким образом, система требует изменений.

Возможно, вы искали...