umstritten немецкий

спорный

Значение umstritten значение

Что в немецком языке означает umstritten?

umstritten

ohne Übereinstimmung/Zustimmung aller … die tatsächliche Wirksamkeit von Homöopathie ist jedoch umstritten.

Перевод umstritten перевод

Как перевести с немецкого umstritten?

Синонимы umstritten синонимы

Как по-другому сказать umstritten по-немецки?

Примеры umstritten примеры

Как в немецком употребляется umstritten?

Простые фразы

Allerdings ist die Interpretation dieser Daten äußerst umstritten.
Данная интерпретация этих данных, тем не менее, очень спорна.
Diese Frage ist umstritten.
Это вопрос спорный.
Diese wissenschaftliche Theorie ist umstritten.
Эта научная теория является спорной.

Субтитры из фильмов

Eure Hoheit, ich habe gelesen, dass der Besitz des Panthers umstritten ist.
Простите за любопытство Ваше Высочество, а что был за спор. за право обладания Розовой Пантерой.
Das ist umstritten.
Я бы сказал, с этим можно поспорить.
Muhammad Alis Karriere war von Beginn an umstritten und so ist sie letzten Samstag vielleicht auch zu Ende gegangen.
С самого начала, карьера Моххамеда Али искажается слухами, и, кто знает, она могла завершиться в прошлую субботу, таким же образом.
Das Gebäude, das sich dem Gelände anschließt, in dem die Leiche liegt, wird nicht mehr für christliche Zwecke benutzt. Ob es sich dabei noch um einen Friedhof handelt, ist umstritten.
Здание, к которому прилагается земля с погребенными телами. больше не используется для христианского поклонения. так что спорно, является ли она все еще кладбищем.
Das ist sehr umstritten.
Это очень противоречиво.
Die Folge war damals recht umstritten.
Откройте ваши учебники на странице 32.
Einige waren durchaus heiß umstritten, aber ich wurde nie angestochen. Ich wurde nie gebrandmarkt.
И хотя некоторые из них провоцировали жаркие дискуссии я никогда раньше не была ранена или заклеймена.
Ihr Plan war umstritten, aber er wurde gebilligt.
После долгих споров было решено принять твой план.
Ich wusste, dass mein Referat umstritten war, aber ich ahnte nicht, dass es die ganze Konferenz auf den Kopf stellen würde.
Я знал, что мой доклад был весьма спорный, но я понятия не имел, что он перевернет всю конференцию вверх дном.
Die Auswahl dieser zehn Kandidaten ist umstritten.
Но выбор этих кандидатов вызвал определённые споры.
Es gibt andere Taschen, die vielleicht etwas weniger Umstritten.
Есть другие сумки которые может быть менее неоднозначны.
Das ist umstritten.
Это спорно.
Bloße Annahmen, umstritten, beeinflussend.
Домыслы, косвенные доводы и наводящие вопросы.
Da ein Bericht über Senator McCarthy umstritten ist, möchten wir genau sagen, was wir meinen. Kommentare von Murrow und Friendly möchten wir vorlesen.
Поскольку доклад сенатора Маккарти весьма противоречив, мы хотим сказать именно то, что имеем в виду, и просим вашего разрешения читать по сценарию все замечания, какие могут сделать Марроу или Френдли.

Из журналистики

Obwohl die Frage stark umstritten ist, hatte de Gaulle wahrscheinlich recht hinsichtlich Amerikas mangelnden Engagements für die atomare Verteidigung Europas.
Несмотря на всю спорность этого вопроса, де Голль, вероятно, был прав относительно отсутствия готовности Америки применить ядерное оружие ради защиты Европы.
Malaysias politische Entscheidung Kapitalverkehrskontrollen einzuführen war umstritten.
Ужесточение и установление контроля за движением капитала в Малайзии было спорным политическим решением.
In der Zwischenzeit hat die Direktbesteuerung von Konzernen und Einzelpersonen tendenziell abgenommen - obwohl die Behauptung umstritten bleibt, dass eine niedrigere Direktbesteuerung Investitionen und Wachstum sicherstellt.
Между тем, прямое налогообложение юридических и физических лиц имеет тенденцию к снижению - несмотря на спорность утверждений о том, что снижение прямого налогообложения обеспечивает инвестиции и экономический рост.
Das dritte Kriegsargument ist höchst umstritten.
Третье заявление весьма спорное.
Solche Maßnahmen sind umstritten.
Подобная политика принимается неоднозначно.
Diese Entscheidung ist in Frankreich nach wie vor umstritten, auch unter Sozialisten, aber Hollande ist sich der Schwächen einer europäischen Verteidigungspolitik bewusst, die mit der NATO schlicht und einfach nicht mithalten kann.
Это решение остается спорным во Франции, в том числе и среди социалистов, но Олланд хорошо знает слабые стороны европейской оборонной политики, которая просто не сможет конкурировать с НАТО.
Strukturreformen, im Rahmen derer gewisse Interessen dem übergeordneten Wohl geopfert werden, sind immer umstritten und schwierig in der Umsetzung.
Структурные реформы, в которых определенные интересы приносятся в жертву ради большего блага, всегда будут спорными и трудными для выполнения.
Die Gründe für diese Beziehung sind nicht so einfach definitiv festzumachen und die Schlussfolgerungen der Autoren sind umstritten.
Причины данной взаимосвязи нелегко установить окончательно, и выводы авторов противоречивы. Но ясно, что финансовые фирмы конкурируют с другими фирмами за ресурсы, и особенно за квалифицированную рабочую силу.
Die Sharia ist ohne Zweifel umstritten.
Законы шариата, безусловно, вызывают немало споров.
Ob die Kaste einen guten Indikator für sozioökonomische Benachteiligung darstellt, bleibt umstritten.
Является ли кастовая принадлежность хорошим показателем социально-экономической депривации остается открытым вопросом.
Er war direkt an der Entführung amerikanischer Geiseln im Iran beteiligt, obwohl das genaue Ausmaß seiner Beteiligung umstritten bleibt.
Он был напрямую вовлечен в удерживание американских заложников в Иране, хотя в какой степени до сих пор остается предметом споров.
Wie viel er von seiner Situation mitbekommt, ist umstritten.
То, сколько он понимает, является спорным вопросом.
Internationale Abkommen über die Größe und Zusammensetzung nationaler Verteidigungsarsenale sind im Senat oftmals umstritten.
Международные соглашения, регулирующие размер и структуру нужд национальной обороны, часто вызывали дискуссии в сенате.
Besonders umstritten ist die laufende militärische Operation in der Wana- Region im Norden des Landes, in das die pakistanische Armee zum ersten mal überhaupt eingedrungen ist.
Особенно вздорной является продолжающаяся военная операция в районе Уана на Северных Территориях, в которые пакистанская армия вошла впервые.

Возможно, вы искали...