unerfüllte немецкий

Примеры unerfüllte примеры

Как в немецком употребляется unerfüllte?

Субтитры из фильмов

Ich bin heute hierher gekommen, um über unvollendete Hoffnung zu sprechen und unerfüllte Träume.
Сегодня я хотел бы поговорить с вами о неоправдавшихся надеждах и несбывшихся мечтах.
Bestimmt hatte der Handwerker, der diese Uhr fertigte, eine unerfüllte Liebe.
Я думаю, что создатель часов был влюблён. Но его любовь была вне досягаемости. Вот почему они такие грустные.
Du hast den Jaffa nur Leid gebracht, und - was am schlimmsten ist - unerfüllte Hoffnungen.
И хотя ты не сделал ничего, ты принёс боль и страдания и, прежде всего, ложную надежду всем Джаффа.
Unerfüllte Liebesaffären.
Безответные романы. Гомосексуалист.
Du musst doch ein paar dunkle Fantasien haben unerfüllte Triebe.
Должны же у тебя быть какие-нибудь тайные желания. неудовлетворенные нужды.
Unerfüllte Liebe hört nie auf.
Когда любовь невозможна, она не кончается никогда.
Jede Seele in dieser Stadt hat unerfüllte Geschäfte.
У каждой души есть незавершённые дела.

Из журналистики

Alexis de Toqueville behauptete einst, dass jeder Revolution unerfüllte Hoffnungen zugrunde liegen, dass jede Revolution durch eine Desillusion aufgrund überhöhter Erwartungen verursacht wird.
Алексис де Токвиль сказал, что в основе любой революции лежат несбывшиеся желания, и что любой революции угрожают иллюзии, порожденные преувеличенными ожиданиями.
Die Länder können sich dieses Wachstum entweder zunutze machen - und dabei ihre Entwicklungschancen verbessern - oder das Risiko einer entfremdeten, durch die unerfüllte Chance auf eine bessere Zukunft verbitterten Generation auf sich nehmen.
Эти страны могут либо использовать этот рост и трансформировать свои перспективы развития, либо получить отчужденное поколение, озлобленное потерей шанса на лучшее будущее.

Возможно, вы искали...