unglückliche немецкий

Синонимы unglückliche синонимы

Как по-другому сказать unglückliche по-немецки?

unglückliche немецкий » немецкий

aber untrennbare Ehe Geizige

Примеры unglückliche примеры

Как в немецком употребляется unglückliche?

Субтитры из фильмов

Erhobenen Hauptes, aber schweren Herzens sahen die Einwohner wie Verwundete und Flüchtlinge in die unglückliche Stadt strömen.
Головы держали высоко, но на сердце было тяжело так как раненые и беженцы наводнили несчастную Джорджию.
Hat wohl eine unglückliche Ehe hinter sich.
Наверное, у него был несчастливый брак.
Eine unglückliche Angelegenheit.
Какая трагедия, Руби.
Der unglückliche Jona bittet die Männer, ihn über Bord zu werfen,...denn er weiB, das Unwetter ist um seinetwillen über sie hereingebrochen.
Несчастный Иона просил бросить его за борт, ибо он знал, что буря разразилась из-за него.
Eine unglückliche Wortwahl, Sir.
Неудачно выразился, сэр.
Aber wie Sie hörten, war es eine unglückliche Wahl.
Как вы уже знаете, его выбор оказался неудачным.
Aber im Gegenteil. Es gibt keine unglückliche Liebe.
Наоборот, несчастной любви не существует.
Auch unglückliche Männer, unglücklich in ihren Berufen, unglücklich mit ihren Frauen, die an sich selbst zweifelten.
Несчастные тоже. Недовольные своей работой. Недовольные своими женами.
Hier ist der unglückliche Mac.
Вы видите несчастного Мака.
Eine unglückliche Liebe brach ihm das Herz.
Месье, разве вам не говорили? - Нет, а что? Ему, к сожалению, не повезло в любви.
Vielleicht war der unglückliche Unfall, den ich als Kind hatte.
Вероятно, это результат моей детской травмы.
Nun, sie ist so jung und hatte viele unglückliche Erlebnisse.
Она молодая, легко ранимая, в жизни у нее было много разочарований.
Seine unglückliche Ehe und seine rechtlichen Sorgen haben ihn. in eine Sackgasse getrieben, in der er seine Identität verstecken will.
Распавшийся брак и проблемы с законом. вынудили его. спрятаться от мира и жить в одиночестве.
Sieh, Pamina stirbt durch dich; Dieses Eisen tödte mich! Ha, Unglückliche!
Чем раньше я покончу с жизнью, тем быстрее прекратятся мои мучения.

Из журналистики

Das scheint eine effizientere - und politisch stabilere - Form der Demokratie zu sein, als die unglückliche Kohabitation, die zu derart hässlichen Konfrontationen wie in Taiwan, Südkorea und auf den Philippinen führt.
Это кажется более эффективной и политически более стабильной формой демократии, чем несчастливое сосуществование, вызывающее такие опасные конфронтации на Тайване, Филиппинах и в Южной Корее.
Das scheint eine effizientere - und politisch stabilere - Form der Demokratie zu sein, als die unglückliche Kohabitation, die zu derart hässlichen Konfrontationen führt, wie wir sie in der ganzen Region beobachten.
Это кажется более эффективной и политически более стабильной формой демократии, чем несчастливое сосуществование, вызывающее опасные конфронтации, имеющие место в регионе.
Auch das war neu: Die Folter erscheint nicht als unglückliche, aber gerechtfertigte Verletzung einer allgemeinen Norm, sondern als Maßnahme mit rechtlicher Legitimation.
Это тоже было новизной: пытки не считались нарушением единого стандарта, они были неприятными, но допустимыми.
Die Krise wurde nicht durch unglückliche Umstände oder ein professionelles Missverständnis ausgelöst, sondern durch charakterliche Probleme, insbesondere in den Vereinigten Staaten und später in Westeuropa.
Причина этого кризиса не кроется в неудаче или каком-либо профессиональном непонимании, а в проблемах характера, особенно в США и Западной Европе.
Welchen anderen Weg könnte dieses unglückliche ehemalige Land beschreiten?
Какой еще путь в будущее существует у этой несчастной бывшей страны?
Unglückliche Umstände und falsches Verhalten (d.h. ein falscher politischer Kurs) können auch bei Regierungen zu untragbaren Schuldenbelastungen führen.
Невезение и плохие решения (в политике) могут также привести к непомерно высоким уровнем задолженности для правительств.
Ist diese Krise eine unglückliche Ausnahme oder eher ein Symptom für das Scheitern von Obamas Nahostdiplomatie von Ägypten bis Afghanistan?
Этот кризис - это неудачное исключение или, скорее, признак провала дипломатии Обамы на Ближнем Востоке от Египта до Афганистана?
Samuelson zeigte lediglich, dass jede Veränderung von außen einer Handel treibenden Volkswirtschaft schaden könnte; er behauptete nicht, dass eine angemessene Reaktion auf diese unglückliche Situation darin bestünde, den freien Handel aufzugeben.
Все, что Самуэльсон показал, это что любое внешнее изменение может негативно сказаться на торговой экономике. Он не утверждал, что правильной реакцией на такую негативную ситуацию будет отказаться от свободной торговли.
Die jüngsten Anstiege der Ölpreise - und die damit verbundenen Erhöhungen anderer Warenpreise, insbesondere von Lebensmitteln - bringen mehrere unglückliche Konsequenzen mit sich (selbst wenn man das Risiko schwerer ziviler Unruhen beiseite lässt).
Самые последние увеличения цен на нефть - и связанное с этим увеличение цен на другие товары, особенно продукты питания - предполагают некоторые неприятные последствия (даже если не учитывать риск серьезного гражданского неповиновения).
Aber vielleicht war das unglückliche Agieren des US-Finanzministeriums, das uns, als sich die Krise entfaltete, wirklich in den Schlamassel geritten hat.
Или, может быть, это министерство финансов США втянуло нас в эту неразбериху, действуя неправильно во время развития кризиса?

Возможно, вы искали...