unsichere немецкий

Примеры unsichere примеры

Как в немецком употребляется unsichere?

Субтитры из фильмов

Das Ende des Obsidianischen Ordens und die Gefahr durch das Dominion bringen unsichere Zeiten für Cardassia.
С крахом Обсидианового Ордена и угрозой со стороны Доминиона для Кардассии наступили тревожные времена.
Er benutzte Derek dazu, ein paar unsichere, frustrierte und leicht zu beeindruckende Teenager zu rekrutieren.
Он использовал его, чтобы вербовать слабых,.закомплексованных, разочарованных в жизни парней.
Du nimmst eine unsichere Position in der Nahrungskette ein.
А ты слабое звено в цепи, старик.
Unsichere Bedingungen!
Там небезопасно! Здесь.
Es wird Zeit für unsichere Geschwindigkeiten.
Я думаю, пришло время опробовать некоторые небезопасные скорости.
Da habe ich 1-mal keine Angst vor dem Leben, da wollt ihr eure unsichere Kleine wiederhaben.
Впервые, я не боюсь жизни и никого это не устраивает потому что все предпочитают беззащитную маленькую девочку.
Unsichere Einzäunung, schwache Beleuchtung.
Неохраняемый периметр, плохое освещение.
Ich hoffe jetzt nur noch, dass eine unsichere Zivilistin vorbeikommt, die ich vögeln kann.
Сейчас я только надеюсь, что войдёт какая-нибудь беззащитная гражданкаская.
Die Kinder verlassen sich darauf, dass Sie die Kultur wahren. Und Sie haben mit ihrer Bessessenheit fürs Gewinnen und Wettbewerb eine unsichere Umgebung geschaffen.
Дети полагаются на тебя, чтобы приобщиться к культуре, а ты со своей навязчивой идеей победы и соревнований, способствовал небезопасной обстановке.
Trübe, unsichere, schwache, statische kleine Signale, die die Komplexität eines Universums, das wir nicht verstehen können, nur andeuten.
Тусклые,шаткие,слабые,с помехками,маленький сигналы единственный сложный намек вселенной,который мы не можем постигнуть.
Sie ist eine unsichere, neurotische, zickige kleine Knalltüte.
Она ненадежная, неврастеничная маленькая сучка.
Ihr genialer Betreuer da hinten hat eine unsichere Leitung benutzt.
Твой недотепа-связной использовал незащищенную линию.
Er hat anonym eine Computerdatei runtergeladen von einer sicheren Seite und hat sie raufgeladen auf eine unsichere Seite.
Он анонимно скачал компьютерный файл с защищенной страницы и выложил его на незащищенную.
Du setzt großes Vertrauen in eine unsichere Zukunft.
Ты ставишь слишком многое на неуверенное будущее.

Из журналистики

Aber die jüngsten Entwicklungen im Nahen Osten legen nahe, dass es in Bezug auf andere unsichere Ländern wie Pakistan, Nordkorea und den Iran Gründe zur Besorgnis gibt.
Однако последние события на Ближнем Востоке показывают, что существуют основания для беспокойства в других нестабильных странах, а именно в Пакистане, Северной Корее и Иране.
Bedenkt man noch das unsichere chinesische Finanzsystem und die Aussicht auf Handelssanktionen nach einer Auseinandersetzung beispielsweise über Taiwan, wird klar, dass der Yuan nicht in jedem Falle eine sichere Wette ist.
Добавим сюда непрочную финансовую систему Китая и перспективы торговых санкций после конфликта вокруг, скажем, Тайваня, и становится явным, что юань не всегда может находиться в выигрышном положении.
Die wirkliche Frage ist, ob eine unsichere Wählerschaft dazu bereit ist, die demokratischen Verfassungen zu verteidigen, wenn ein Extremist, der um Haaresbreite gewinnt, versucht, diese auszuhebeln und ein neues Zeitalter der Tyrannei einzuläuten.
По-настоящему важный вопрос заключается в том, готовы ли не определившиеся избиратели защищать демократическую конституцию, если экстремист, победивший с мизерным перевесом, попытается её ниспровергнуть и начать новую эру тирании.
Kurz, 2006 wird durch zunehmend unsichere Aussichten für das weltweite Wirtschaftswachstum gekennzeichnet sein, selbst wenn die Verteilung der Früchte dieses Wachstums bedrückend vorhersehbar bleibt.
В целом, 2006 год будет отмечен повышением неопределённости перспектив роста мировой экономики, хотя распределение выгод данного роста остаётся печально предсказуемым.
Dies beinhaltet schwierige Entscheidungen, eine sorgfältige Umsetzung und unsichere Ergebnisse, sowohl für die US-Bundesregierung als auch die US Federal Reserve.
При этом как федеральному правительству, так и ФРС США необходимо будет сделать сложные выборы, осмотрительно реализовать их и затем справиться с пока неопределенными результатами такой деятельности.
Der technische Fortschritt ist eine klare, wenn auch höchst unsichere Möglichkeit.
Технологический прогресс является идеальной, но весьма неопределенной, возможностью.
Diese Verhaftung hätte auch mit einem Blutbad enden können, was die noch immer unsichere demokratische Regierung womöglich destabilisiert hätte.
Этот арест вполне мог бы кончиться кровопролитием, что могло бы дестабилизировать все еще неуверенное демократическое правительство.
Aber unsichere Schätzungen bedeuten nicht, dass das Risiko irgendwie weniger akut wäre.
Но неопределенность оценки не означает, что риск менее критичен.
Was bleibt, ist die unsichere Zukunft Russlands und derjenigen Länder, die wie die Ukraine noch immer der russischen Einflusssphäre angehören.
Будущее же России и тех стран, которые по-прежнему находятся в сфере ее влияния (например, Украины), остается неопределенным.
Das gegenüber Indien immer unsichere Pakistan wurde zur Drehscheibe dieser Veränderungen.
Пакистан, который всегда чувствовал угрозу со стороны Индии, оказался в центре этого преобразования.
Unsichere Staaten haben ein schnelleres Gespür für den Akt des Verrats.
Слабые государства скорее обнаруживают акты измены.
Zugegeben: Der weltweite Boom bei den Rohstoffpreisen hat profunde, wenn auch enorm komplexe und unsichere Auswirkungen auf die Armut.
По общему признанию, глобальный бум цен на товары оказал глубокий, хотя и чрезвычайно сложный и нестабильный, эффект на бедность.
Präsident Mursi hat seine unsichere Position nie richtig eingeschätzt.
Мурси никогда не ценил свое шаткое положение.

Возможно, вы искали...