unterbewertet немецкий

Синонимы unterbewertet синонимы

Как по-другому сказать unterbewertet по-немецки?

unterbewertet немецкий » немецкий

verkannt unterschätzt

Примеры unterbewertet примеры

Как в немецком употребляется unterbewertet?

Простые фразы

Die Wichtigkeit der Musik wird unterbewertet.
Важность музыки недооценивают.

Субтитры из фильмов

Dass Sie unterbewertet werden und unterbezahlt sind.
Похоже, что вас недооценивают. И вам недоплачивают.
Wie kommt es, dass ich mich ständig unterbewertet fühle?
Как такое получается, что меня не ценят?
Er denkt sein wahres Gesicht wird unterbewertet.
Он думает, что его настоящее лицо недооценивают.
Kotze wird doch immer wieder unterbewertet.
Оказывается, рвота это мощное оружие.
Wir halten sie für unterbewertet, also ein gutes Geschäft.
Мы считаем, что он недооценён, это хорошо для нас.
Ich fühlte mich zu Hause einfach unterbewertet.
Я чувствую, что меня недооценивают дома и. мне нравится Энди.
Unterbewertet.
Недооценивают!
Nicht wegen dem, was Sie mich lehrten. Endlich habe ich verstanden, was ich Wert bin, und wie unterbewertet ich als Ihr Sklave war.
Это не из-за того чему ты меня научил, а потому что я понял чего значу и как был недооценен, когда горбатился на тебя.
Betten sind unterbewertet.
Кровати - это круто.
Und die Menschen sind unterbewertet.
Люди - это тоже круто.
Es ist unterbewertet, fällig für einen Neustart.
Его уже давно пора переиздать.

Из журналистики

Gleichzeitig wurde die Währung von Argentiniens Nachbar Brasilien, dem Handelspartner innerhalb des Mercosur, abgewertet - einige sagen sogar, dass sie entschieden unterbewertet wurde.
В это время сосед Аргентины и ее торговый партнер в рамках Меркосура - Бразилия - пережила обесценивание валюты - кое-кто говорит, что ее стоимость была значительно занижена.
Es stimmt, vor nicht allzu langer Zeit war der Renminbi deutlich unterbewertet und Chinas Handelsbilanzüberschüsse waren enorm.
Не так давно юань был существенно недооценен, и профицит торговли Китая был очень большим.
Falls die EZB die Risiken deutlich unterbewertet, wird ihre Glaubwürdigkeit als Regulierungsstelle stark leiden.
Если ЕЦБ будет всерьез преуменьшать эти риски, то его авторитетная роль регулятора будет подпорчена в глазах публики.
In ihren Regulierungsprozessen verlieren wissenschaftsbasierte Argumente immer mehr gegenüber der öffentlichen Meinung, während mögliche Chancen unterbewertet werden.
В его регуляторных процессах научно обоснованные аргументы все чаще уступают общественному мнению, в то время как возможные перспективы остаются недооцененными.
Wenn Subsistenzlandwirtschaft systematisch unterbewertet wird, stellt Einiges, was sich beim Schritt aus der Subsistenzwirtschaft wie Wachstum ausnimmt, möglicherweise nur eine Verschiebung zu etwa dar, was sich statistisch leichter erfassen lässt.
Если натуральное хозяйство систематически недооценивается, часть того, что выглядит как рост по мере выхода экономики за пределы натурального производства, может на самом деле отражать переход к чему-то, что легче измерить статистически.
Die meisten Ökonomen sind sich einig, dass der Renminbi wahrscheinlich unterbewertet ist.
Многие экономисты сходятся во мнении, что юань, возможно, недооценен.
Die Talente arbeitender weißer Frauen in Amerika wurden ausgenutzt und unterbewertet, seit die Nation gegründet wurde.
Таланты представительниц рабочего класса из числа белых женщин эксплуатировались и недооценивались все время, пока существует нация.
Im Gegensatz zu seinem südlichen Nachbarn (noch vor der Krise Argentiniens) verfügt Brasilien über ein flexibles Wechselkurssystem: seine Währung ist nicht überbewertet, wenn sie etwas ist, dann ist sie unterbewertet.
В отличие от своего южного соседа (до того как в Аргентине разразился кризис) в Бразилии существует гибкая система определения обменного курса: цена ее валюты не завышена - скорее, она занижена.
Es ist also Unsinn, zu behaupten, dass die chinesische Währung gegenwärtig unterbewertet sei.
Таким образом, бессмысленно заявлять, что курс китайской валюты сегодня занижен.

Возможно, вы искали...