verkannt немецкий

непризнанный

Перевод verkannt перевод

Как перевести с немецкого verkannt?

verkannt немецкий » русский

непризнанный неузнанный

Синонимы verkannt синонимы

Как по-другому сказать verkannt по-немецки?

Примеры verkannt примеры

Как в немецком употребляется verkannt?

Субтитры из фильмов

Ich habe Sie verkannt.
Я в вас ошибся!
Verkannt, Surrealist.
Это был великий писатель. В каком-то смысле сюрреалист.
Sie haben den Sinn der Übung verkannt.
Ты не уловила смысл всей операции.
Ich geb zu, anfangs habe ich dich verkannt. Äußerlich.
Признаюсь, я не сразу оценил тебя по достоинству.
Ich habe dich auch verkannt.
Я тоже в тебе ошибся.
Die Dingsbums-Sache, die vorhin gesagt wurde, dass es einfach ist, in einer großen Firma verkannt zu werden, also weiß ich es zu schätzen, das tue ich wirklich.
И, как говорили раньше, просто быть неизвестным большой корпорации, так что я очень признательна, очень.
Also,. auch, wenn du uns darüber, wo du letzte Nacht warst, angelogen hast; Du hast es getan, weil du dich in deinen Bemühungen verkannt und unbeachtet fühltest.
Так что. даже несмотря на то, что ты врал нам о том, где ты был прошлым вечером, ты это сделал, потому что чувствовал, что твои усилия остались неоцененными, незамеченными.
Ich glaube, ich habe mein Publikum verkannt.
Кажется, я недооценил своих слушателей.
Ich habe verkannt, wie weit sie gehen würden, um die Maschine zu schützen, um sie zu kontrollieren.
Мне не удалось понять как далеко они зайдут, чтобы защитить машину, чтобы контролировать ее.
So verkannt er auch war, Gordon und Sie standen sich offenbar sehr nahe.
Как бы неправильно его не поняли, очевидно вы и Гордон имели крепкую связь.
Das geschieht unter dem Vorhalt, von der Masse verkannt zu werden.. Ich nehme an der Heiligen Messe nicht mit so großer Anteilnahme teil.
С такими мыслями я смешался с толпой и прослушал торжественную мессу без всякого, впрочем, удовольствия.
Aber es scheint, dass dieses Wesen lange verkannt wurde.
Однако, похоже это существо долгое время оставалось непонятым.
Die Bestimmung eines Menschen wird häufig verkannt.
Судьба зачастую не то, что кажется.
Chris Mannix, ich habe dich wohl verkannt.
Крис Мэнникс, возможно, я тебя недооценил.

Из журналистики

Aber die Sparmaßnahmenverantwortung ist verkannt.
Но требование жесткой экономии воспринимается неправильно.

Возможно, вы искали...