unterlegen немецкий

подкладывать, подостлать, подложить

Значение unterlegen значение

Что в немецком языке означает unterlegen?

unterlegen

im direkten Vergleich schlechter dastehend Der SV Säffle war die klar unterlegene Mannschaft.

unterlegen

trans. etwas durch etwas ergänzen Der Kurzfilm wurde mit Musik von Pink Floyd unterlegt. Ich unterlege meine Prognosen mit fundierten Berechnungen.

unterlegen

trans., mit Dativ etwas real und praktisch unter jemanden oder etwas legen Leg doch einen Bierdeckel unter, dann wackelt der Tisch nicht mehr. Der Handwerker hatte dann noch zwei dünne Scheiben untergelegt, so dass sich die Tür problemlos schließen ließ.

Перевод unterlegen перевод

Как перевести с немецкого unterlegen?

Синонимы unterlegen синонимы

Как по-другому сказать unterlegen по-немецки?

Примеры unterlegen примеры

Как в немецком употребляется unterlegen?

Простые фразы

Man muss zugeben, dass unsere Mannschaft derjenigen der Vereinigten Staaten unterlegen ist.
Надо признать, что наша команда слабее, чем команда Соединённых Штатов.

Субтитры из фильмов

Er muss sich unterlegen fühlen.
Иначе говоря, дать ему почувствовать свою неполноценность.
Vielleicht wäre ich unterlegen, aber versucht wäre ich wohl. So.
Я может и устоял бы, но искушение было бы.
Ich bin ihnen allein unterlegen. - Ich brauche Hilfe.
Я не смогу справиться с норманнами в одиночку, мне нужна помощь.
Diese Rasse ist uns weit unterlegen.
Мы высшая раса!
Captain, obwohl mich Ihre Fähigkeiten faszinieren, sind Sie mir ehrlich gesagt unterlegen.
Капитан, хоть ваши способности меня и впечатляют но вы слабее меня, если честно.
Biologische Einheiten sind unterlegen.
У биологических единиц несовершенство наследственное.
Medizinische Analyse deutet darauf hin, dass sie mental unterlegen sind.
Это может быть непросто, Джим. Медицинский анализ показывает, что троглиты интеллектуально ущербны.
Diese Schafe sind. dem Irrtum unterlegen, dass sie Vögel sind.
Я считаю, что эти овцы находятся под ложным впечатлением что они - птицы.
Wir sind zahlenmäßig sehr unterlegen.
Нас меньше, чем их.
War Gideon nicht den Amalekiten zahlenmäßig unterlegen?
Как Гедеон перед амалистянами.
Auch wenn wir unterlegen sind, werden wir diese Schlacht gewinnen!
Хотя нас меньше числом, мы победим.
Wir sind den Franzosen unterlegen.
Французы превосходят нас численно.
Die Unterschiede zwischen Jungen und Mädchen sind enorm, und man kann nicht nach dem suchen, was sichtlich unterlegen ist.
Различие между мальчиком и девочкой огромна. Нельзя уважать то, что очевидно ниже.
Mit deinem armseligen Können bist du der dunklen Seite der Macht unterlegen.
Твои жалкие уменья не сравнятся с мощью темной стороны.

Из журналистики

Anmerkung des Übersetzers) mit Leichtigkeit die Oberhand. Die Computer verbesserten sich allmählich, aber sie schienen den besten menschlichen Spielern noch immer deutlich unterlegen.
Компьютеры постепенно совершенствовались, но они всё ещё казались слабее лучших игроков-людей.
Obwohl zahlenmäßig beträchtlich unterlegen - die Türken hatten nunmehr 30.000 Mann - befahl Townshend den Angriff.
Хотя его войска существенно уступали в численности - у турков теперь было 30000 солдат - Тауншенд неблагоразумно отдал приказ к наступлению.
Schließlich hat es 7.000 Jahre gedauert, bis die Landwirtschaft aus dem Nahen Osten England erreicht hat und niemand würde behaupten, dass die kognitiven Fähigkeiten mesolithischer Jäger und Sammler aus England denen dieser frühen Bauern unterlegen waren.
В конце концов, потребовалось 7000 лет, чтобы земледелие пришло в Англию с Ближнего Востока, и никто не станет утверждать, что познавательные способности охотников-сборщиков мезолита Англии были хуже способностей ранних земледельцев.
Die Sowjets waren waffentechnisch einfach unterlegen.
Советский Союз просто был сильнее вооружен.
Und sie konnten die Währung nicht gleichzeitig entwerten und zu einem festen Kurs mit Gold unterlegen.
Они не могли одновременно понизить валюту и обеспечить ее золотом по фиксированной ставке.
In ähnlicher Weise wird das Bankensystem von ineffizienten Staatsbanken dominiert, die sogar noch kasachischen oder ukrainischen Privatbanken unterlegen sind.
Точно так же неэффективные государственные банки - которые гораздо хуже, чем частные банки даже в Казахстане или на Украине - доминируют в банковской системе.
Was seine Macht als solche angeht, so ist das heutige Russland der früheren Sowjetunion eindeutig unterlegen.
Что касается неограниченной власти, Россия явно уступает бывшему Советскому Союзу.
Wir sollten jedoch anerkennen, dass wahre Demokratie erst dann entstehen kann, wenn die Entwicklungsländer der mittleren Einkommensgruppe bereit sind, ihre hochfliegenden Reden mit hartem Cash zu unterlegen.
Но надо признать и то, что истинная демократия наступит только тогда, когда развивающиеся страны со средним уровнем доходов проявят готовность подкрепить свои напыщенные речи реальными взносами.
Ihre Niederlage wäre auch deren Niederlage, aber der Groll, ihr bei der Nominierung des Präsidentschaftskandidaten unterlegen gewesen zu sein, ist noch immer stärker als alle politischen Überlebensinstinkte.
Ее поражение было бы и их поражением, но их возмущение по поводу потери кандидатуры в ее пользу пока оказывается сильнее, чем их политические инстинкты выживания.
Ebenso ist der Staat der Fußballweltmeisterschaft als Sportspektakel heillos unterlegen, aber ein Großteil der politischen Berichterstattung konzentriert sich darauf, wer gut und wer schlecht gespielt hat.
Подобным образом правительство является в крайней степени второстепенным по отношению к Кубку Мира как спортивному зрелищу, но большая часть политических репортажей сосредоточена на том, кто играл хорошо, а кто играл плохо.

Возможно, вы искали...