untersuchte немецкий

Примеры untersuchte примеры

Как в немецком употребляется untersuchte?

Простые фразы

Der Arzt untersuchte das Baby.
Врач осмотрел ребёнка.
Ein Arzt untersuchte Herrn Brown.
Господина Брауна осмотрел врач.
Der Arzt untersuchte Tom.
Доктор осмотрел Тома.

Субтитры из фильмов

Als Coroner bestätige ich die Hexe untersuchte ich. Sie ist nicht nur ziemlich tot sie ist richtig tot.
Как коронер, я должен ее осмотреть, что она не просто умерла, а в самом деле умерла.
Unser Bauingenieur untersuchte den BaupIatz und kam zum schluss, dass der Boden zu weich ist.
Наш инженер изучил эту местность и сделал вывод, что дно реки в этом месте слишком рыхлое.
Untersuchte nur eben die Unterkunft.
Начнём осваиваться.
Er untersuchte Pflanzen.
Никак нет. На тот момент он исследовал флору.
Ich untersuchte die Einwohner und es gibt keine schädlichen Bakterien, keine Entkalkung, keinen Gewebezerfall, keine Arteriosklerose.
Я осмотрел местных людей. В их организмах нет вредных бактерий. Нет ни декальцинации, ни дистрофии тканей, ни атеросклероза.
Nichts, aber ich untersuchte ihn vor zwei Stunden.
И что в этом странного? Ничего. Но я обследовал его менее двух часов назад.
Ich untersuchte Chekov.
Он мертв.
Sie war sehr obszön, während ich sie untersuchte.
Во время осмотра она выдала целую тираду.
Dr. King sagt, sie untersuchte die Leiche um 18 Uhr.
Д-р Кинг осматривала тело в 18 часов.
Dass Chief Inspector Japp nie erfährt, dass ich einen solchen Fall untersuchte.
Старший инспектор Джепп никогда не узнает о том, что я расследую такое дело.
Ich untersuchte die Leiche um 1:32 Uhr.
Я осматривал тело.
Ich untersuchte das Schlafzimmer der Toten auf der Stelle. Und ich fand aufschlussreiche Dinge.
Я сразу же обследовал спальню покойной и нашел несколько любопытных предметов.
Als ich das Zimmer untersuchte. Ja, Hastings.
Когда я осматривал комнату, Гастингс, да.
Ich untersuchte noch nie so früh.
Я никогда не исследовала место событий так быстро после атак.

Из журналистики

Heute verfügen wir über zusätzliche Daten aus mehr als 40 Jahren, also untersuchte ich, ob unsere Theorie immer noch gute Vorhersagen lieferte.
Теперь у нас есть дополнительные данные более чем за 40 лет, поэтому я решил, что должен проверить, насколько хорошо работает наша теория.
Wenn wir uns die wissenschaftlich am genausten untersuchte Eisbärenpopulation von 1.000 Bären in der West Hudson Bay ansehen - wie viele Bären könnten wir in einem Jahr retten?
На примере хорошо изученной популяции полярного медведя из 1000 особей в Гудзонском заливе, сколько полярных медведей мы могли бы спасти за год?
Ich untersuchte die elf Fälle, in denen die EZB zwischen Januar 1999 und Dezember 2001 die Zinssätze verändert hat.
Я проанализировала 11 случаев, в которых ЕЦБ изменил ставку процента, с января 1999 по декабрь 2001 года.
Zu diesem Zweck untersuchte man Gene von über 12.300 Proteinen, um die entscheidenden Prozesse wie Olfaktion (Geruchssinn), gustatorische Wahrnehmung und Sehvermögen zu verstehen.
Чтобы разобраться в этом, исследователи проанализировали гены более 12 300 белков, чтобы понять такие важные процессы, как обоняние, вкус и зрение.
Joshua Greene, studierter Philosoph, aber mittlerweile in der Psychologie tätig, kam vor Kurzem von der Universität Princeton nach Harvard und untersuchte, wie Menschen auf gewisse fiktive Dilemmas reagieren.
Джошуа Грин, выпускник факультета философии, работающий теперь в области психологии, который недавно перешел из Принстонского Университета в Гарвардский, изучал, как люди реагируют на ряд воображаемых дилемм.
Myrna, eine Anthropologin, untersuchte die Bevölkerung der Maya und anderer guatemaltekischer Ureinwohner, die während der schlimmsten Zeit des Bürgerkrieges gezwungen wurden, die Heimat ihrer Vorfahren zu verlassen.
Мирна - антрополог по профессии - изучала жизнь представителей племени Майя и других коренных гватемальцев, которые были вынуждены покинуть свои дома в самые тяжелые годы гражданской войны.
Als die Presse die Vorwürfe der Demonstranten untersuchte, stellte sie fest, dass mehr als nur ein Körnchen Wahrheit in ihnen steckte.
Когда пресса рассмотрела заявления протестующих, она обнаружила, что в них была большая доля истины.
Ich untersuchte 45 Ergebnisse aus klinischen Studien, die in der Welt der Wissenschaft die größte Anerkennung erfahren hatten, was dadurch dokumentiert wurde, wie oft andere Wissenschaftler sie in den letzten 15 Jahren zitiert hatten.
Я исследовал 45 результатов клинических исследований, получивших самое большое признание в научном мире - что подтверждается тем, сколько раз другие ученые ссылались на них за последние 15 лет.

Возможно, вы искали...