unzureichende немецкий

Примеры unzureichende примеры

Как в немецком употребляется unzureichende?

Субтитры из фильмов

Unzureichende Leistung, Perryman.
Очень плохо, Перримэн.
Großartige Karriere bis Panama. Verlor sein Team durch unzureichende Geheimdienstinformationen.
У него была потрясающая карьера до Панамы, где большая часть его группы погибла в разведывательной операции в аэропорту.
Unzureichende Energiereserven für eine Verbindung.
Недостаточные запасы энергии для установления связи.
Unzureichende Energie.
Недостаточно энергии.
Solltest du auf unzureichende Verteidigung plädieren. nachdem du Richard vorgeschickt hast, hast du dich geschnitten.
Если ты думаешь, что используя его, ты можешь выстроить неадекватную защиту, то просто забудь об этом.
Nein, es war der unzureichende Lohn.
Хотя нет, наверное, из-за зарплаты, которую едва хватает на жизнь.
Unzureichende Energie.
Запас питания исчерпан.
Unzureichende Kennzeichnung.
Это неуместно.
Unzureichende Beweise.
Недостаточное доказательство.
Sie haben unzureichende Finanzierung, ein Kind, das vor zwei Jahren geboren wurde.
Доходов у вас нет, но есть двухлетний ребенок.
Unzureichende Sicherheitsfreigabe.
Прав недостаточно.
Unzureichende Leberfunktion.
Недостаточная функция печени.
Sagen Sie jetzt also, dass dieser Fall wieder aufgerollt werden soll, weil Leonard Bailey eine unzureichende Vertretung hatte?
И сейчас вы хотите возобновить это дело, потому что у Леонарда Бейли была некачественная защита?
Wollen Sie sagen, dass dieser Fall wieder aufgerollt werden soll, weil Leonard Bailey eine unzureichende Vertretung hatte?
Вы хотите возобновить это дело, потому что у Леонарда Бейли была некачественная защита?

Из журналистики

Sie wird durch den Einfluss fundamentaler (und historischer) Neuausrichtungen der Wirtschaft und des Finanzwesen, unzureichende Antworten der Politik und systemübergreifende Hindernisse für strukturelle Änderungen bestimmt.
Она отражает влияние фундаментальных (и исторических) экономических и финансовых перегруппировок, недостаточных политических откликов и негибкости системы, которая препятствует структурным изменениям.
Was noch wichtiger ist: Die Alternative - Untätigkeit oder unzureichende Maßnahmen - wäre auf lange Sicht viel teurer.
Что более важно, это то, что альтернатива - бездействие, или слишком мало действия - была бы гораздо дороже в долгосрочной перспективе.
Regierungen waren rasch bei der Hand mit der Annahme, dass sich die Proteste im Wesentlichen um hohe Preise und Arbeitslosigkeit drehen, unzureichende Regierungsführung ist jedoch das Thema, das Araber in Unzufriedenheit eint.
Правительства быстро пришли к убеждению, что протесты, в основном, касаются высоких цен и безработицы. Однако, проблемой, которая объединяет недовольных в странах арабского мира, является не отвечающие требованиям времени действия органов власти.
Wir müssen uns nicht auf derartige Tricks verlassen, um die Wirtschaft anzukurbeln und das Verhältnis zwischen Schulden und Einkommen zu reduzieren. Das derzeit große Teile der Welt belastende Grundproblem ist unzureichende Nachfrage.
Нам не нужно полагаться на такие уловки, чтобы стимулировать экономику и снизить отношение долга к доходам. Фундаментальные экономические проблемы, которые в настоящее время беспокоят большинство стран мира, заключаются в недостаточном спросе.
Die Finanzkrise des Jahres 2008 und ihre Nachwirkungen förderten die überholte institutionelle Gestaltung der BCB deutlich zutage. Die Bank verfügte über unzureichende rechtliche Rückendeckung für Maßnahmen zur Stabilisierung des Finanzsystems.
Во время и сразу после финансового кризиса 2008 года ярко проявились последствия устаревшей институциональной архитектуры ЦББ. У банка не было достаточной правовой базы для действий, нужных для стабилизации финансовой системы.
Brasilien ist heute durch ein ungenügendes Kreditangebot eingeschränkt und El Salvador durch unzureichende Produktionsanreize für handelbare Güter.
Сегодня сдерживающим фактором в Бразилии является неадекватное предложение заемных средств. Развитие Сальвадора сдерживается неадекватными стимулами производства промышленных товаров.
Die Medien konzentrieren bei der Berichterstattung über die Krise den Schwerpunkt zu stark auf die Finanzen und schenken der deutlichen Abschwächung des Wirtschaftswachstums nur unzureichende Aufmerksamkeit.
В сообщениях о кризисе СМИ сделали слишком большой акцент на финансах и уделили недостаточно внимания замедлению экономического роста.
Während des jüngsten Libanonkriegs rief sie nach einer Intervention Bill Clintons - für viele Leute eine unzureichende Antwort.
Во время недавней войны в Ливане она попросила вмешательства Билла Клинтона - недостаточная реакция для многих людей.
Sie ist deshalb nicht notwendig, weil es in Wirklichkeit auf die schrittweise Beseitigung dieser Hindernisse wie schlechte Angebotsanreize in der Landwirtschaft, unzureichende Infrastruktur oder hohe Kreditkosten ankommt.
Они не являются необходимыми потому, что на практике эффективным является последовательное устранение связывающих ограничений, будь то стимулы для увеличения предложения в сельском хозяйстве, отсутствие инфраструктуры, или высокая стоимость займов.
Die unzureichende Vorbereitung und langsame Reaktion der Bush-Administration bedeutete, dass der Zorn der Bevölkerung sich auf den Präsidenten richtete.
Неадекватная подготовка и медленная реакция администрации Буша привели к тому, что гнев был направлен против президента.
Mehr noch: Steigende Benzinpreise haben die Aufmerksamkeit auf die Defizite der Energiepolitik der Bush-Administration gelenkt; hierzu gehören u.a. kürzlich verabschiedete Gesetze, die unzureichende Energiesparanforderungen enthalten.
Кроме того, повышение цен на бензин привлекло внимание к недостаткам энергетической политики администрации Буша, в том числе к недавно принятому закону, содержащему недостаточно жесткие требования по энергосбережению.
Die Führungstheoretikerin Barbara Kellerman hat dem ehemaligen US-Präsidenten Bill Clinton für seine unzureichende Reaktion auf den Völkermord in Ruanda 1994 moralisches Versagen durch Abschottung vorgeworfen.
Теоретик в сфере руководства Барбара Каллерман обвинила бывшего президента США Билла Клинтона в моральном провале в виде обособленности от мира из-за его неадекватной реакции на геноцид в Руанде в 1994 году. С одной стороны, она права.
Die Manager dieser Fonds beschweren sich zu Recht, dass in der Region unzureichende Investitionsmöglichkeiten in Landwirtschaft und Produktion existieren.
Менеджеры этих фондов оправданно жалуются на то, что в регионе, в сельском хозяйстве и производстве нет достаточных инвестиционных возможностей.
Eine unzureichende Regulierung schadet denen am meisten, die Mikrofinanzierungsdienstleistungen am meisten brauchen.
Неадекватное регулирование приносит ущерб тем, кто больше всего нуждается в микрофинансовых услугах.

Возможно, вы искали...