verdaut немецкий

Примеры verdaut примеры

Как в немецком употребляется verdaut?

Простые фразы

Nahrung wird im Magen verdaut.
Пища переваривается в желудке.

Субтитры из фильмов

Er verdaut das Schlafmittel.
Это снотворное, он его переварит.
Haben Sie es kapiert und geistig verdaut?
Вот так. Вперед назад. Всем ясно?
Hab die letzte noch nicht verdaut.
Я от предыдущего ещё не отошел.
In seinem Leib werdet ihr unvorstellbare Qualen erleiden. während ihr 1.000 Jahre lang allmählich verdaut werdet.
У него в желудке вам откроются новые глубины боли и страданий. по мере того, как вас будут переваривать в течение тысячи лет.
Du musst zugeben, dass er ein verstörter kleiner Junge ist, der diese ganze Puppensache noch nicht verdaut hat.
Ну, ты должна признать, что он очень трудный ребёнок. для которого история с куклой не прошла бесследно.
Ich gebe es bekannt, sobald ich es selbst verdaut habe.
Скоро я сделаю объявление, только вот переварю это.
Die waren keinesfalls gut verdaut!
Такое никогда не случится в достойном месте.
Ich hoffe, es ist nicht halb verdaut!
Надеюсь, он еще не переварился!
Im letzten Stadium kommt es vor, dass sich das Organ selbst verdaut.
Такое ощущение, что растворяются внутренние органы.
Der sich entwickelnde Organismus verwendet seine Lebensenergie und verdaut seine Knochen und Gewebe.
Развивающийся организм берет у него энергию, переваривая кости, мышцы.
Wir haben die Belästigungsklage noch nicht verdaut.
Мы никогда не применяли смайл-терапию, желая навязать свою волю. Если она помогает, то почему бы не попробовать?
Ist es dir recht. wenn ich anrufe, sobald ich das verdaut habe?
Нормально, если я если я позвоню тебе, когда я немного переварю это?
Ich will damit sagen: Wenn man durch seinen Mund stirbt, geht man nicht dahin, wo die Seelen sonst hingehen. Er verdaut die Seelen, bis sie nicht mehr existieren.
А поэтому, думаю, если ты примешь смерть от его рта, ты не попадёшь на другую сторону, куда уходят все души, он переваривает души до полного их уничтожения.
Wenn du erwachsen bist. und du das immer noch nicht verdaut hast, warte ich auf dich.
Когда ты подрастешь, и если случившееся будет продолжать терзать тебя. я к твоим услугам.

Из журналистики

Wenn sie Yukos erst einmal verdaut haben, werden sie sich nach der nächsten Mahlzeit umsehen.
Переварив ЮКОС, они бросятся на поиски новой пищи.

Возможно, вы искали...