verflüssigt немецкий

Синонимы verflüssigt синонимы

Как по-другому сказать verflüssigt по-немецки?

verflüssigt немецкий » немецкий

verflüssigte püriert, gemixt

Примеры verflüssigt примеры

Как в немецком употребляется verflüssigt?

Субтитры из фильмов

Dann wird das Gras verflüssigt und mit einer chemischen Substanz versetzt, die das Ganze hart wie Kunststoff macht.
Затем ее превращают в жидкость. Жидкость обрабатывается химическим веществом, которое делает ее твердой как пластик.
Wenn wir Plasma direkt in den Kern injizieren, löst das eine Kettenreaktion aus. Und das Magma würde wieder verflüssigt.
Введение плазмы непосредственно в ядро должно вызвать цепную реакцию, которая вновь разогреет магму до расплавленного состояния.
Das Plasma-Kühlmittel verflüssigt organisches Material bei Kontakt.
Охладитель плазмы заморозит органический материал при контакте.
Wer sich an Bord wagt, verflüssigt sich in Minutenschnelle.
Все палубы заражены. Любой, кто ступит на борт, расплавится за пару минут.
Sollten die Behandlungen versagen, wird die Crew verflüssigt werden.
Если эта терапия не подействует, экипаж будет уничтожен.
In 24 Stunden werden sie sich verflüssigt haben.
Через день они растворятся.
Was ist, wenn sich ihre Organe verflüssigt haben?
А как насчет ее органов, которые растворились?
Toll, wenn der Lötkolben ganz heiß wird, wenn er Metall verflüssigt und Drähte.
Я люблю горячий кончик паяльника, когда он плавит металл и опаляет проволоку.
Sie haben sich praktisch verflüssigt.
Они практически обратились в жидкость.
Metallischer Staub. Er hat sich irgendwie verflüssigt.
Металлическая пыль, каким-то образом стала жидкостью.
Sie atmen die Mikroben ein, sie geraten in Ihre Lunge. Sie attackieren die Gastzellen, also Ihre. Sie husten sie aus und der Rest kommt verflüssigt raus.
Ты вдыхаешь микробов в легкие - они атакуют клетки хозяина - это ты - ты ими кашляешь, и все остальное из тебя выходит в жидком виде.
Aber bedeutet es, dass er verflüssigt worden ist?
Да, знаю, но.. Может они его просто намочили?
Was immer es war, es hat seine Organe vollständig verflüssigt, die anschließend aus dieser zerklüfteten Wunde an seinem Bauch heraus gesaugt wurden.
Что бы это ни было, оно обратило в жижу его органы, которые были высосаны через эту рваную рану, здесь, в брюшной полости.
Dazu kommen Einstichwunden an den Handrücken und Augen und andere Organe waren verflüssigt.
Глаза и внутренние органы - в кашу.

Возможно, вы искали...