verinnerlichen немецкий

усво́ить, усва́ивать, переня́ть

Значение verinnerlichen значение

Что в немецком языке означает verinnerlichen?

verinnerlichen

dauerhaft in das eigene Denken (das Innere) aufnehmen Alle hatten vom ersten Semester an die Regeln verinnerlicht. nach innen gekehrt, verschlossen werden/sein

Перевод verinnerlichen перевод

Как перевести с немецкого verinnerlichen?

Синонимы verinnerlichen синонимы

Как по-другому сказать verinnerlichen по-немецки?

Примеры verinnerlichen примеры

Как в немецком употребляется verinnerlichen?

Субтитры из фильмов

Versuchen wir alle das zu verinnerlichen! Wir müssen geschlossen bleiben!
Да поймите вы все, надо сохранить единство!
Na ja, so lange, wie es dauert, die Botschaft zu verinnerlichen.
Ну, скажем, так долго, пока это не западет вам в душу.
Um von Ihrem Körper zu lernen, Ihren Körper zu verinnerlichen.
Просто чтобы поучится у вашего тела, запомнить его.
Das müssen wir auf dem Weg nach vorn verinnerlichen.
Это главная установка на будущее.
Um es vollkommen zu verstehen, um es zu verinnerlichen, wiederholte ich die Zeremonie, die wir in der Gruft unterbrachen, mit einigen Korrekturen.
Чтобы полностью понять эту систему, проникнуть в нее я восстановил церемонию, которую мы прервали в крипте с некоторыми своими дополнениями.
Und um das wirklich zu verinnerlichen, wirst du für zwei Wochen nicht reiten.
А чтобы ты лучше это усвоила, две недели не будешь ездить верхом.
Ich wollte die Dinge etwas verlangsamen, um sicherzugehen, dass du diesen besonderen Moment verinnerlichen kannst.
Я немного притормозил время, чтобы ты смог целиком насладиться этим особым моментом.
Sie führen bald ihr erstes Briefing, deshalb denken Sie daran, alle Einsatzberichte zu verinnerlichen.
Тебе скоро проводить твоё первое совещание, так что не забудь изучить все отчёты.
Spielt das etwa eine Rolle? - Ich versuche, die Figur zu verinnerlichen.
Я лишь пытаюсь вжиться в роль.
Üben und verinnerlichen!
Попрактикуйся.
Zweitens musst du den Kitschfaktor verinnerlichen.
Во-вторых, придётся прикинуться сентиментальным.
Du musst dich dazu bekennen, es verinnerlichen.
Погрузиться в это, принять.
Verinnerlichen Sie sie.
Усвойте их до мозга костей.
Du solltest diesen Dialog verinnerlichen, aber nimm es nicht zu ernst.
Ты же идешь на диалог, это хорошо, но не надо переусердствовать. Ладно?

Из журналистики

Die Lehre, dass vertrauensbildende Maßnahmen im Jahre 2000 einen Zusammenbruch verhindert hatten, war genau das, was das Finanzsystem nicht hätte verinnerlichen dürfen.
Урок того, что меры по созданию доверия отвратили крах в 2000 году, был уроком, который финансовой системе не следовало заучивать.
Vielleicht beginnt man nun in größeren Teilen der Welt, - vor allem unter den jungen Menschen - diese neue Realität zu verinnerlichen.
Возможно, больше частей мира - и особенно молодые люди во всем мире - начинают осознавать эту новую действительность.
Führungskräfte dazu zu bekommen, dass sie die erwarteten Verluste, die ihre Entscheidungen anderen Kapitaleinlegern als Aktionären aufbürden könnten, uneingeschränkt verinnerlichen, ist komplex.
Заставить управляющих полностью принять ожидаемые потери, которые благодаря их выбору могут понести другие лица, делающие долевой взнос, помимо акционеров, является сложной задачей.
Sowohl Staaten als auch Unternehmen sollten diese Botschaft verinnerlichen und aus dem libyschen Beispiel lernen.
Как правительства, так и корпорации должны усвоить послание и выучить урок на примере Ливии.

Возможно, вы искали...