verirrte немецкий

Примеры verirrte примеры

Как в немецком употребляется verirrte?

Простые фразы

Das arme Mädchen verirrte sich in dem dunklen Wald.
Бедная девочка потерялась в тёмном лесу.
Das arme Mädchen verirrte sich in einem düstren Walde.
Бедная девочка заблудилась в тёмном лесу.

Субтитры из фильмов

Was ist mit dem Mann? - Eine verirrte Kugel.
Что случилось с этим человеком?
Nur verirrte, betrunkene Männer, denen es egal ist, wo sie morgens aufwachen.
Что вы, этим пьянчугам давно все равно куда их забросит судьба.
Mein Mindestpreis, um eine verirrte Frau zu einem Telefon zu bringen, ist 400 Dollar.
Моя минимальная цена за помощь женщине в поисках телефона. 400 долларов.
Wir gingen in eins dieser gro? en alten Kaufhauser, und ich verirrte mich.
Мы поехали с ней в один из огромных универмагов и там я потерялся.
Seine Hand glitt über ihre reizvollen Glieder und verirrte sich in ihrem wallenden Haar.
Он стал своей рукой гладить ее очаровательное тело и шею, плутая в волнах ее роскошных волос.
Ich nehme an, Sie suchen verirrte Hunde und sperren Betrunkene ein.
Вы рисовались мне отыскивающим пропавших собак и грозой местных пьяниц.
Es war entscheidend für den Plan, dass der dritte Brief sich verirrte.
Но для плана месье Кларка было важным, чтобы третье письмо задержалось.
Die verirrte Kugel wird uns erwischen.
Найдёт тебя шальная пуля.
Vielleicht verirrte er sich nur.
Матео, может, просто отстал.
Ich bog auf der SchnellstraBe nach links ab. Ich probte das 500 Mal, und irgendwie verirrte ich mich!
Я нахожусь на Берлинской магистрали, и я беру левый поворот, и я репетировал это 500 раз, и все равно я заблудился.
Eine einfache Beschwörung, mit der verirrte Reisende den Weg wiederfinden.
Это простое колдовство. Путеводное заклинание для заблудившихся путешественников.
Charlie ist eine verirrte Maus. Ich bin die Ratte, die den Käse findet.
Чарли - мышь, он идёт в капкан, а я - крыса и достану сыр.
Die Schulkinder und Mütter, die Familienväter, die wollen sich keine verirrte Kugel einfangen.
Школьники и мамаши и их мужья, они не хотят попадать под пули.
Du bist so eine verirrte Person, Jill.
Ты странник, Джилл.

Возможно, вы искали...