verjüngen немецкий

омолаживать, молодить, омолодить

Значение verjüngen значение

Что в немецком языке означает verjüngen?

verjüngen

schmaler, dünner, enger werden; konisch zulaufen Das Rohr verjüngt sich nach unten. den Altersdurchschnitt einer Menschengruppe, eines Tier- oder Pflanzenbestandes durch Einbringung junger Individuen senken Ein Dauerwald verjüngt sich permanent, währen ein Altersklassenwald nur gleichaltrige Bäume enthält. Das Parlament muss dringend verjüngt werden, wenn es weiterhin einen Querschnitt der Gesellschaft darstellen soll. etwas jünger erscheinen lassen, als es tatsächlich ist Durch diese Hautcreme verjüngt sich ihre Haut um mindestens 10 Jahre. Die neue Liebe verjüngt ihn um Jahre, er führt sich manchmal auf wie ein Teenager.

Перевод verjüngen перевод

Как перевести с немецкого verjüngen?

Синонимы verjüngen синонимы

Как по-другому сказать verjüngen по-немецки?

verjüngen немецкий » немецкий

zuspitzen spitz zulaufen leiden an leiden kränken krank jünger machen jung machen beleben

Примеры verjüngen примеры

Как в немецком употребляется verjüngen?

Субтитры из фильмов

Meinen Sie, man könnte damit einen Menschen verjüngen?
Как думаете, может ли это оказать омолаживающий эффект на человека?
Die Mädels werden Ihr Gesicht um 20 Jahre verjüngen.
Прилягте, девушки снимут 20 лет с вашего лица.
Ohne einen Sarkophag natürlich, der ihn verjüngen würde.
Конечно, без саркофага для его омоложения.
So viel Aufwand, nur um das Gesicht um 15 Minuten zu verjüngen?
И каков результат? Она помолодеет минут на 15?
Dein Versuch, mit mich zu verjüngen,. indem du mich aus der Menge der männ- lichen Erwachsenen ausschließt, ist einfach.
Твоя попытка унизить меня, исключив из числа взрослых мужчин.
Weißt schon, als wenn der Akt selbst sie verjüngen würde.
Словно сам процесс действует на неё омолаживающе.
Liegt es da nicht nahe, dass deine perfekte Kreatur mich nicht nur erhalten, sondern verjüngen würde?
Не причина ли это тому, что твое достижение не только поддерживает, но и омолаживает меня?
Trotz allem weiß ich, dass ich der glücklichste unglückliche Mensch auf Erden bin, weil du und die Kinder mich wärmen, ernähren, einkleiden, beruhigen und verjüngen, indem ihr immer in meinem Herzen seid.
И все же, несмотря ни на что, я знаю, что я самый счастливый из всех несчастных, живущих на этом свете. Потому что моя жена и дети согревают, кормят, одевают, придают силы и умиротворяют меня, никогда не покидая моего сердца.
Wir beten, dass wir Körper und Seele nähren und verjüngen.
Мы молимся, чтобы эта пища омолодила наше тело и душу.

Возможно, вы искали...