zuspitzen немецкий

обострять, ухудшить, ухудшать

Значение zuspitzen значение

Что в немецком языке означает zuspitzen?

zuspitzen

einem schmalen Gegenstand am Ende durch Bearbeiten einen Dorn (eine Spitze) verleihen Kannst du mir bitte die Buntstifte zuspitzen? reflexiv schmaler und schmaler (spitzer) werden Der Knochen spitzt sich zum Rückenmark hin zu. auch, reflexiv gefährlicher/akuter werden/machen Der Preiskampf am Markt spitzt sich zu. Eine Reihe falscher Etscheidungen spitzte die Krise zu.

Перевод zuspitzen перевод

Как перевести с немецкого zuspitzen?

Синонимы zuspitzen синонимы

Как по-другому сказать zuspitzen по-немецки?

Примеры zuspitzen примеры

Как в немецком употребляется zuspitzen?

Субтитры из фильмов

Aber ab der nächsten Folge werden sich die Dinge enorm zuspitzen.
Но со следующего эпизода, события будут развиваться быстрее.
Und daraufhin hab ich dir gesagt, erinnere dich, etwas, das außerhalb deiner Kontrolle ist, würde passieren und die Lage zuspitzen.
Я же говорил, что произойдет что-то, что все прояснит.
Er meint natürlich, die Lage wird sich zuspitzen.
Он имеет в виду, ситуация ухудшится, конечно.

Из журналистики

Wird 2015 das Jahr, in dem sich diese Gefahren zuspitzen oder werden die führenden Vertreter dieser Welt zusammentreffen, um echte Strategien zur Entschärfung dieser Bedrohungen zu entwickeln?
Станет ли 2015, годом, когда эти риски достигнут критической стадии или моментом, когда мировые лидеры соберутся вместе, чтобы разработать реальные стратегии по их уменьшению?
Wie konnte sich die Lage in einem Finanzsystem, das einst als das ausgefeilteste und komplexeste der Welt verkauft wurde, derart zuspitzen?
Что привело к такому положению финансовой системы, которую когда-то превозносили как самую фундаментальную и самую сложную в мире?
Nachdem sich ökonomische Ungerechtigkeiten und soziale Konflikte zuspitzen, werden die Menschen immer wütender.
Поскольку экономическая несправедливость и социальный конфликт в Китае стали более острыми, обычные люди становятся все более и более недовольными.
Unglücklicherweise wird dies nicht über Nacht geschehen, und in manchen Fällen müssen sich die Zustände wohl noch deutlich zuspitzen, um die Politiker aufzurütteln.
К сожалению, это не произойдет за одну ночь; а в некоторых случаях условия могут намного ухудшиться, чтобы сфокусировать умы политиков.
Die Lage könnte sich sogar noch zuspitzen, wenn die Investitionen wieder einsetzen, es sei denn, die privaten Ersparnisse nehmen auf eine Weise zu, wie man das in Amerika bisher nicht erlebt hat.
Ситуация может стать даже ещё хуже, когда инвестиционный процесс вновь активизируется, если только объём частных сбережений не увеличится в невиданных доселе для Америки масштабах.
Im Gegensatz dazu werden sich die Belastungen für die globalen Ressourcen zuspitzen, wenn die Weltbevölkerung weiterhin so rasch wächst.
И наоборот, если численность населения Земли продолжит быстро увеличиваться, возрастут и нагрузки на мировые ресурсы.

Возможно, вы искали...