vernebelt немецкий

Синонимы vernebelt синонимы

Как по-другому сказать vernebelt по-немецки?

vernebelt немецкий » немецкий

neblig nebelverhangen nebelhaft dunstig duftig diesig

Примеры vernebelt примеры

Как в немецком употребляется vernebelt?

Субтитры из фильмов

Der Kleine ist an sich ganz in Ordnung, aber diese dreimalgescheite Alte. hat ihn total vernebelt.
Эта шлюшка из Дойлов его окрутила, он ничего. не соображает. Отвяжись.
Deine Aggressivität vernebelt dir das Hirn.
Ты безумен и сердит и безумен!
Das Kraut der Halblinge hat dir offenbar die Sinne vernebelt.
Похоже, трубочное зелье полуросликов затмило твой разум.
Ich glaube das hat mein Hirn vernebelt.
По-моему, это как-то подействовало мне на мозги.
Mein Erinnerungsvermögen is ganz vernebelt, bei diesem Durst.
Жажда плохо действует на мою память.
Du weißt was es dir antut. Es vernebelt deine Gedanken.
Ты не понимаешь, он искажает реальность.
Das einzige was vernebelt ist, sind die Leben die du ruinieren wirst. weil du dein Geheimnis für dich bewahrst.
Интересно, а сколько ещё жизней ты разрушишь, умалчивая о своих силах?
Ja, rauchen vernebelt die Sinne.
Курение притупляет чувства.
Sein Verstand ist vernebelt und voller Disco-Musik.
У него в мозгах сплошной туман и диско.
Das vernebelt seine Urteilskraft.
Она помутила его рассудок.
Es vernebelt alles andere.
Оно закрывает собой все вокруг.
Deine Fürsorge vernebelt deine Diagnose.
Твоя заботливость мешает поставить верный диагноз.
Es sei denn, ihr Urteil ist wieder vernebelt.
Если только ты не думаешь, что твои личные чувства снова не затуманят твой рассудок.
Du verstehst nicht, diese Tage sind vernebelt.
Ты не понимаешь, для меня эти дни были как в тумане.

Из журналистики

Die Frage des Electoral College vernebelt nicht nur die aufgrund landesweiter Meinungsumfragen erstellten Prognosen, es besteht auch die Möglichkeit von Überraschungen, die zu einem Umschwung in letzter Minute führen könnten.
Коллегия выборщиков не только путает предсказания, основанные на исследованиях национального мнения, также существует возможность сюрпризов, которые могут быть скрытыми до самого последнего момента.
Eine überzeugendere Erklärung ist, dass die aktuelle Krise mit ihren unbekannten Dimensionen und Ausmaßen die wirtschaftliche Landschaft derart vernebelt hat, dass die Marktteilnehmer sozusagen auf ihren Stellungen verharren, bis sich der Nebel lichtet.
Более убедительно звучит то, что текущий кризис неизвестного размера и масштаба настолько затуманил экономический горизонт, что участники рынка застыли в ожидании его прояснения.
Da die Knochenarbeit in der Regierung manche unverrückbaren Prinzipien vernebelt, finden sich heute Menschen mit den einstmals besten Absichten auf Seiten ihrer kriminellen Widersacher wieder.
Жернова правительства могут размолоть твердые принципы, и люди, имевшие благородные намерения, оказываются на одной стороне со своими преступными противниками.
Fragen des angemessenen Stils - wie etwa der Einsatz harter und weicher Fähigkeiten - sind für Männer und Frauen gleichermaßen relevant und sollten nicht durch traditionelle geschlechtsspezifische Stereotype vernebelt werden.
Вопросы о подходящем стиле - когда использовать навыки жесткого или мягкого руководства - в равной степени относятся к мужчинам и женщинам и не должны быть омрачены традиционными гендерными стереотипами.

Возможно, вы искали...